作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译不要用百度、有道、等等各种词典,因为我已经用过了!根本就读不通.Koala produces value,in

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/04 13:17:12
英语翻译
不要用百度、有道、等等各种词典,因为我已经用过了!根本就读不通.
Koala produces value,in the sense that
the “advantages” or “benefits” of its product are “sources of value
creation”.However,creating value is not enough for the new venture
to be viable; Koala needs to deliver this value to its customers
and capture (a part of) it.This is what the second part of the story
deals with.The new venture is positioned in a value chain,which
is inhabited by competitors and potential partners.The former are
over–performed,through the fit between Koala’s offer and users’
needs; the latter are likely to be enrolled,in exchange of value,be
it tangible (as in the case of suppliers,who are paid) or intangible
value (as in the case of mobile operators,who gain “a means
for differentiation”).The story ends with the calculation of the cost
structure and the revenues of the new venture.Not only is the
initially unmet need answered,but Koala makes profit from the
exploitation of the initial opportunity.The plot is resolved.
不要用百度、有道、等等各种词典,因为我已经用过了!根本就读不通.
Koala创造价值,在这个意义上,其产品的“优势”或“好处”是“价值创造的来源”.然而,对新的合资公司的可行性来说,光是创造价值是不够的;Koala需要把此价值提供给顾客和留住(一部分)顾客.这就是这个故事的第二部分所涉及的.新的合资公司定位于价值链,这是由竞争对手和潜在合作伙伴的所在之处.前者过度表现,通过Koala的提供和用户需求之间的配合;后者有可能被纳入,来交换价值,无论是有形价值(若是供应商,即指收费者)或无形价值(若是移动运营商,即指赢得打造“差异化的手段”).故事的结局是计算成本结构和新的合资企业的收入.不仅是最初未满足的需要得到回应,且Koala能从削减最初的机遇中获利,绘制完满解决.
~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~