求《宣州谢眺楼饯别校书叔云》的翻译
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/08 11:26:44
求《宣州谢眺楼饯别校书叔云》的翻译
原文:弃我去者,昨日之日不可留; 乱我心者,今日之日多烦忧. 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼. 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发. 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月. 抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁. 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟.
翻译:弃我而去的昨天已不可挽留, 扰乱我心绪的今天使我极为烦忧. 万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮. 由衷地赞美汉家文章建安风骨,更喜爱小谢这种清新秀发的诗风.我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月. 好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更湍急了.我举起酒杯痛饮,本想借酒消去烦忧,结果反倒愁上加愁. 啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流罢了.
翻译:弃我而去的昨天已不可挽留, 扰乱我心绪的今天使我极为烦忧. 万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮. 由衷地赞美汉家文章建安风骨,更喜爱小谢这种清新秀发的诗风.我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月. 好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更湍急了.我举起酒杯痛饮,本想借酒消去烦忧,结果反倒愁上加愁. 啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流罢了.