作业帮 > 英语 > 作业

as opposed to force-feeds students and renders them capable

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/03 05:42:39
as opposed to force-feeds students and renders them capable only of spitting back predigested ideas
as opposed to force-feeds students and renders them capable
only of spitting back predigested ideas; 这句话 as 怎么翻译,他是引导一个什么从句 另外capable only of 是一个短语吧,怎么翻译好
这和填鸭式教学形成鲜明对比,后者只能让学生学到别人消化好然后喂给他们的思想.
as opposed to是个固定短语:和……形成对比
as apposed to后面是和前面存在并列关系的结构,可以是名词、动词等,这里是动词的限定形式,和前面的动词限定形式进行对比.
这句话直译:和那种向学生强行灌输知识并使学生只会吐出(即展现出,表露出)别人预先消化好的思想的做法形成对比.