raising his voice a bit.翻译这句
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/05 00:43:38
raising his voice a bit.翻译这句
把他的声音提到一点
再问: gose up to her
再答: 上面的打错了一个字,是“把他的声音提高一点” goes up to her没有语境,不好判断。go up是上升,增长的意思
再问: I 'm too old to see well now .I can't even tell a plastic model from a real girl !
再答: 我年纪太大了以至于现在看不到well。这个句子确定是正确的英文句子吗?see well确实不知道怎么翻译。 后面一个句子也确定是正确的吗?大意是:我甚至不能从一个真正的女孩说一个塑料模型。但是根本不通顺
再答: 第一个句子意思是,我年纪太大了以至于视力都不太好了。
再答: 或者,我年纪太大了以至于看不清楚东西。
再答: 第二个意思是,我甚至不能从真正的女孩中区分出来那个是塑料模型
再问: 我拍下发给你
再问:
再问:
再答: goes up to him应该翻译成:朝他走过去 I 'm too old to see well now .I can't even tell a plastic model from a real girl ! 这个翻译成:我太老了以至于视力不好,我甚至分不清一个真正的女孩和一个塑料模特。
再问: 哦
再问: 另一篇
再问: gose up to her
再答: 上面的打错了一个字,是“把他的声音提高一点” goes up to her没有语境,不好判断。go up是上升,增长的意思
再问: I 'm too old to see well now .I can't even tell a plastic model from a real girl !
再答: 我年纪太大了以至于现在看不到well。这个句子确定是正确的英文句子吗?see well确实不知道怎么翻译。 后面一个句子也确定是正确的吗?大意是:我甚至不能从一个真正的女孩说一个塑料模型。但是根本不通顺
再答: 第一个句子意思是,我年纪太大了以至于视力都不太好了。
再答: 或者,我年纪太大了以至于看不清楚东西。
再答: 第二个意思是,我甚至不能从真正的女孩中区分出来那个是塑料模型
再问: 我拍下发给你
再问:
再问:
再答: goes up to him应该翻译成:朝他走过去 I 'm too old to see well now .I can't even tell a plastic model from a real girl ! 这个翻译成:我太老了以至于视力不好,我甚至分不清一个真正的女孩和一个塑料模特。
再问: 哦
再问: 另一篇
raising his voice a bit.翻译这句
the father asked the boy,raising his voice
英语翻译Mr.Myles still smiled but his voice had a little bit of
HIS sister is a little bit unhealthy改为同义句
bit his lip nervously翻译
谁帮我翻译这句You are a little bit mentally handicapped children
怎么翻译:He had a tendency to drop his voice to a whisper.
翻译这句英语!Protest against the voice
请翻译:His voice came down the line as clear as a bell.
Then in a low voice he said those words to his dog 翻译
a little bit怎样翻译?
a bit more time翻译