作业帮 > 英语 > 作业

老师,我在做汉译英的题目的时候,总是顾此失彼,请老师就下面题目,指点方法、步骤、技巧,及如何提高。 课课练(八下)P60

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/06 02:33:07
老师,我在做汉译英的题目的时候,总是顾此失彼,请老师就下面题目,指点方法、步骤、技巧,及如何提高。
课课练(八下)P60
2、志愿者们使本次演出取得很大成功。
The volunteers make the show a big saccess.
5.奥林匹克运动会把不同背景的人们聚拢到一起。
The Olympic Games bring people from different backgrounds together.

请老师指点!谢谢!
解题思路: 第2小题主要考察固定短语make....a great success 使...取得巨大成功; 第5小题主要考察固定短语bring ...together ,把...聚拢在一起; 要想做好汉译英题目,首先我们要打好基础,也就是说要把课本中出现的常用短语积累牢固。然后根据具体题目在进行分析。首先进行英汉对照,找出需要翻译的部分,如果用到动词,要注意时态。如第二小题,通过英汉对照,可以断定本题考察make....a great success 这个固定短语,然后根据句意确定句子的时态为一般过去时,因此动词make 此处要为made ; 第5小题也是这样,根据句意确定句子时态为一般现在时,主语为复数,所以动词使用原形就可以了。很多同学就是动词的时态把握的不好,造成丢分现象。
解题过程:
2、志愿者们使本次演出取得很大成功。
The volunteers made the show a big(great) success.
5.奥林匹克运动会把不同背景的人们聚拢到一起。
The Olympic Games bring people from different backgrounds together.
最终答案:如上