英语翻译后面那句是翻译成“难道这些东西会过时吗”是否正确?”won't 在句首的翻译有什么特殊的地方吗?
英语翻译后面那句是翻译成“难道这些东西会过时吗”是否正确?”won't 在句首的翻译有什么特殊的地方吗?
请问下面这句英文是否正确,怎样翻译呢?ethical 用在这里有什么特殊含义吗?谢谢!
英语翻译最近在翻译一点东西,总是能见到leverage,但绝不是“杠杆”那么简单,有什么特殊的用法吗?
英文翻译过来有句经典永远不会过时 是最近阿迪达斯广告的 那首歌
英语翻译这是“i believe i can fly”的一句歌词好多地方翻译成“那就没有什么不可以”是不是翻译反了?应该
一个热的东西在冷的地方会有什么反应,有水蒸气还是没有
核辐射啊,什么射线啊什么的这些让人照成基因变异的东西会有好处吗?
耐干旱植物的根、茎、叶的特殊地方和这些特殊结构与耐干旱有什么关系
英语翻译如果翻译为难道将军不想见他吗和难道将军没有夺去他的意图吗,原句又没有否定词;如果岂翻译为应当,表祈使后面又是问号
生物是否一定生活在地球上,地球以外的地方会有生命出现吗
如果你有一种特殊的能力能让世界上某种东西彻底消失,那你会让什么东西彻底消失?可以是战争、物质、纠纷、生物.
对待马克思主义的正确态度(马克思主义是否过时)