作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Fleischer would not say whether Bush asked Sharon to hol

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/26 23:46:23
英语翻译
Fleischer would not say whether Bush asked Sharon to hold his fire if attacked by Iraq amid a U.S.-led war.没看懂后面amid a us-led war是啥意思TT
因为楼主的句中提到 Bush、Iraq 和 amid a us-led war等字眼,所以估计 Fleischer 是当时的白宫新闻秘书,而 Sharon 则是当时的以色列总理.
至於 amid a U.S.-led war 的意思,是“在以美国为首的战争进行期间".当中的 US-led war 应是指老布什当年为受袭的科威特出头,联同多个国家,派兵攻打伊拉克的战争.
根据这样的理解,该句的建议译文如下:
弗莱舍不肯透露布什有没有要求沙龙在以美国为首的战争进行期间,倘若以色列受到伊拉克袭击,应按兵不动.