英语翻译把杜甫的《江畔独步寻花七绝句之五》翻译成现代汉语,最好经过文学加工
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/17 01:35:40
英语翻译
把杜甫的《江畔独步寻花七绝句之五》翻译成现代汉语,最好经过文学加工
把杜甫的《江畔独步寻花七绝句之五》翻译成现代汉语,最好经过文学加工
江畔独步寻花七绝句之五
黄师塔前江水东,春光懒困倚微风.
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?
注释
(1).江畔--指成都锦江之滨.江边独步--独自散步.
(2).塔--墓地.
(3).一簇--一丛,无主--没有主人.
(4).后两句意为:这一丛盛开的无主桃花美极了,使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好.
译文
黄师墓地前的锦江水向东流去,因为春光融融,春风和煦,使人感到有些懒困.忽然看到一丛盛开的无主桃花美极了,却使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好.
黄师塔前江水东,春光懒困倚微风.
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?
注释
(1).江畔--指成都锦江之滨.江边独步--独自散步.
(2).塔--墓地.
(3).一簇--一丛,无主--没有主人.
(4).后两句意为:这一丛盛开的无主桃花美极了,使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好.
译文
黄师墓地前的锦江水向东流去,因为春光融融,春风和煦,使人感到有些懒困.忽然看到一丛盛开的无主桃花美极了,却使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好.