“好期待”可以翻译成“good looking”吗?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/04 21:47:51
“好期待”可以翻译成“good looking”吗?
不可以
再问: 晕了,我是查阅百度词典的。
再答: I am looking forward to it
再问: 哦!谢谢。
再答: 不谢
再问:
再问: 在前面加个good可以?
再答: 不太好吧..没必要也
再问: 哦!
再答: 加不加good效果差不多,而且good作为形容词和looking连用不地道
再问: 哦!知道了。
再答: 嗯呐
再问: 看来有道翻译也不太靠谱。
再答: 哈哈
再答: 翻译软件有时会很坑
再问: 没办法,英语学得不好,我今天才翻墙玩twitter,唉!出糗了。
再答: 其实在twitter上说话不用注重语法
再问: 形容词是不是不合适放在动词前面?
再答: 多数是美国人,美国人不注重语法
再答: 对呀 形容词修饰名词
再问: 我不想用中文玩twitter【委屈】
再问: 美国人不注重语法啊??
再答: 对呀,相对来说英国人更注重语法
再问: 那他们的口语和专业学习都不强化语法是不是?语法学不好,怎么字句成章啊!
再答: 而t且witter上各国的人有的英语更差
再答: 语法不是不重要
再问: 哦!
再答: 但是在美国语法的应用没那么繁琐
再答: 说的明白就行
再问: 哦!是这样。
再答: 而且美国人本身就不按章法说话有的时候
再问: 英语头疼。
再答: 多说就好了,看看美剧神马的
再问: 好的。
再答: 嗯呐
再问: 那主谓宾结构是怎样的啊
再答: 就是主语+动词+动词承受者
再问: 真的谢谢你的指教,亲。
再答: 对的
再答: 不谢
再答: wow
再答: 过去很久了耶
再问: 嗯。
再问: 晕了,我是查阅百度词典的。
再答: I am looking forward to it
再问: 哦!谢谢。
再答: 不谢
再问:
再问: 在前面加个good可以?
再答: 不太好吧..没必要也
再问: 哦!
再答: 加不加good效果差不多,而且good作为形容词和looking连用不地道
再问: 哦!知道了。
再答: 嗯呐
再问: 看来有道翻译也不太靠谱。
再答: 哈哈
再答: 翻译软件有时会很坑
再问: 没办法,英语学得不好,我今天才翻墙玩twitter,唉!出糗了。
再答: 其实在twitter上说话不用注重语法
再问: 形容词是不是不合适放在动词前面?
再答: 多数是美国人,美国人不注重语法
再答: 对呀 形容词修饰名词
再问: 我不想用中文玩twitter【委屈】
再问: 美国人不注重语法啊??
再答: 对呀,相对来说英国人更注重语法
再问: 那他们的口语和专业学习都不强化语法是不是?语法学不好,怎么字句成章啊!
再答: 而t且witter上各国的人有的英语更差
再答: 语法不是不重要
再问: 哦!
再答: 但是在美国语法的应用没那么繁琐
再答: 说的明白就行
再问: 哦!是这样。
再答: 而且美国人本身就不按章法说话有的时候
再问: 英语头疼。
再答: 多说就好了,看看美剧神马的
再问: 好的。
再答: 嗯呐
再问: 那主谓宾结构是怎样的啊
再答: 就是主语+动词+动词承受者
再问: 真的谢谢你的指教,亲。
再答: 对的
再答: 不谢
再答: wow
再答: 过去很久了耶
再问: 嗯。
“好期待”可以翻译成“good looking”吗?
good afternoon可以翻译成下午吗?
good afternoon可以翻译成再见吗?
把"期待"翻译成繁体字
我期待能见到那位著名的作家.能不能翻译成I am looking forward to meeting the famo
Expect the whole of you.怎么可以翻译成 “期待你的全部”的!except 不是 除…之外吗?
英语翻译我有好的价值观,翻译成“I have a good / great value”可以吗?但是这样很奇怪,有没有更
good—looking可以用来形容物品吗
我们可以互相帮助,我期待的你的回复 翻译成英语
我期待着 翻译成英文
期待惊喜怎么翻译成英文
我期待着~~~~~~~~翻译成英文