英语翻译失恋是有好处的.世上只要发生的事情没有纯好纯坏之分.我们伸手去摘玫瑰,不免会被玫瑰枝上的刺伤到手.
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/06 01:44:52
英语翻译
失恋是有好处的.世上只要发生的事情没有纯好纯坏之分.我们伸手去摘玫瑰,不免会被玫瑰枝上的刺伤到手.
失恋是有好处的.世上只要发生的事情没有纯好纯坏之分.我们伸手去摘玫瑰,不免会被玫瑰枝上的刺伤到手.
Breaking up is good thing.In this world,there is nothing that is completely good or completely bad,as it is unavoidable to be stabbed by the thorns of rose when we pick it.
你是不是失恋了?
看来百度上的假高手很多啊,还有人用机器翻译,比如
回答者:376161681
回答者:Lawrence_chan的翻译中错误不少.
unavoidable是形容词,应该用unavoidably.
however 是表示转折的意思,怎么能用在这里呢,
we would have.这里时态不对.如果是虚拟语气,这里则没有必要用虚拟语气.
arista on the rose ...arista 是错的,应该用THORN.arista 是指像狗尾巴草上的那种芒,是不会把手刺伤的.
看看整个句子显得非常罗嗦,文贵简洁!
We reach for a rose,however,unavoidable,we would have our hands hurt by the arista on the rose branch
玫瑰的刺要这么罗嗦的表达吗,谁不知道刺是长在枝条上的?
你是不是失恋了?
看来百度上的假高手很多啊,还有人用机器翻译,比如
回答者:376161681
回答者:Lawrence_chan的翻译中错误不少.
unavoidable是形容词,应该用unavoidably.
however 是表示转折的意思,怎么能用在这里呢,
we would have.这里时态不对.如果是虚拟语气,这里则没有必要用虚拟语气.
arista on the rose ...arista 是错的,应该用THORN.arista 是指像狗尾巴草上的那种芒,是不会把手刺伤的.
看看整个句子显得非常罗嗦,文贵简洁!
We reach for a rose,however,unavoidable,we would have our hands hurt by the arista on the rose branch
玫瑰的刺要这么罗嗦的表达吗,谁不知道刺是长在枝条上的?
英语翻译失恋是有好处的.世上只要发生的事情没有纯好纯坏之分.我们伸手去摘玫瑰,不免会被玫瑰枝上的刺伤到手.
英语翻译保加利亚玫瑰谷 保加利亚是一个玫瑰的王国 .卡赞勒克市是保加利亚种植产油玫瑰花最多的一个地区,玫瑰谷玫瑰节会在这
英语翻译:玫瑰是爱的见证
英语翻译玫瑰是浪漫和爱的化身.玫瑰精油是从早晨初开的玫瑰鲜花中提取的,一万公斤鲜花仅能提三公斤精油,是玫瑰之精华.因其稀
火玫瑰蜘蛛咬人吗我养的火玫瑰亚成体.10CM.我想抓它到手上玩,我一碰它它就跑,我怕抓了它它咬我怎么办,有没有办法让它不
”玫瑰“的”瑰"读音是
繁星春水赏析,赏析下面几个句子.偏题不给分的...1、小孩子!你可以进我的花园,你不要摘我的花——看玫瑰的刺儿,刺伤了你
那句格言告诉我们只要肯下决心做,世上没有什么办不好的事情
蔷薇与玫瑰的区别(蔷薇是玫瑰么?)
小孩子 你可以进我的园 你不要摘我的花 看玫瑰的刺儿 刺伤了你的手的意思
小孩子你可以进入我的花园但不要摘我的花看玫瑰的刺儿刺伤了你的手的意思
小孩子!你可以进我的园,你不要摘我的花——看玫瑰的刺儿,刺伤了你的手