作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Industry will be the key sector to sustain economic grow

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/06 01:57:39
英语翻译
Industry will be the key sector to sustain economic growth.The chemical industry is the major force to drive the development of the energy and chemical industries,and a number of major resource exploitation and deep processing projects will be constructed.Xi'an Aircraft Industry (Group) Co.Ltd.will play a leading role in China's large aircraft manufacturing and the development of feeder liners,and will drive the development of other related industries.The development of emerging hi-tech industries such as photovoltaic and semiconductor illumination will be stressed,and efforts in innovation will be strengthened.
The level and scale of inviting foreign investment will be improved.
Investment in projects related to people's livelihoods will be expanded to 40 billion yuan ($5.85 billion),an increase of 21 percent over the previous year,and will drive up economic growth while enhancing the level of public services.
We will set up 100 county-level industrial parks,accelerate the industrialization process in counties,support the development of 50 key townships in south and north Shaanxi,and accelerate urbanization in rural areas.
工业是保证经济增长的关键一环.化学工业是驱动能源和化工企业发展的重要力量.若干主要资源开发和深加工项目即将建造起来.西安飞机工业制造集团有限公司将会在中国的大型飞机制造和支线运输机的发展中扮演一个领军角色,并且会带动相关工业的发展.新型工业的发展,如光电池和半导体照明会作为重点,并且会加强创新方面的努力.
引进国外投资的水平和规模会加强.对于与人的生活相关的项目,投资将扩大到400亿人民币(约合50.85亿美元),比过去的一年增长了21%,并且会在提高公共服务水平的同时带动经济增长.
我们会创建100个县级的工业园区,加快县工业化进程,支持50个南方重点乡镇和陕北的发展,并且加快农村的城市化进程.