It is for two reasons:one is that from time to time we need
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/06 12:18:01
It is for two reasons:one is that from time to time we need to retierate to ourselves some.
It is for two reasons:one is that from time to time we need to retierate to ourselves some truths that,without such retieration,may well recede into the background of one's concerns;and the other is the present situation in which we find ourselves with regard to launguage.
1.我查了recede into the background 是短语,但是后面跟了 of one's concerns,不懂.2.we find ourselves .这个不理解
It is for two reasons:one is that from time to time we need to retierate to ourselves some truths that,without such retieration,may well recede into the background of one's concerns;and the other is the present situation in which we find ourselves with regard to launguage.
1.我查了recede into the background 是短语,但是后面跟了 of one's concerns,不懂.2.we find ourselves .这个不理解
1.recede是不及物动词,没有宾语.of one's concerns是定语修饰background.one's是泛指的“人”,虽然是单数但是中文习惯要翻译为复数的“人们”.
recede into the background of one's concerns
消失在人们所关注的背景之中
这句话从英文角度来讲就组织得不好,所以你有困难也不奇怪.这里其实用的是比拟,形容真理并没有从你的视野消失,而只是因为和背景在一起所以你就视而不见了.
2.in which we find ourselves是定语从句修饰situation.如果把which所指代的the present situation代入这个句子,并且把倒置的in还原,句子就不难理解了:
we find ourselves in the present situation
这是很典型的英语表达方式,意思是我们处于当前这种状况.
至于楼上两位所说都有问题.这句话出于一篇很正式的专栏,不可能用所谓的“非标准用语方言”.find ourselves也不是“找到自我”.都什么啊.
再问: 请问您background这个词该怎么理解啊?“因为和背景在一起所以你就视而不见了”中文意思愣是没看懂,这个背景指的是啥啊?
再答: 哦,是因为recede into the background相当于一种形象的比喻,即一个图形独自看的时候看得很清楚,但是和背景放在一起,就因为背景的干扰而看不清楚了。背景就是指所有其它吸引你注意力的东西。其实这个表达很难找到真正自然的翻译,通常翻译为"失去了重要性",不过这个翻译没有原文的味道。
recede into the background of one's concerns
消失在人们所关注的背景之中
这句话从英文角度来讲就组织得不好,所以你有困难也不奇怪.这里其实用的是比拟,形容真理并没有从你的视野消失,而只是因为和背景在一起所以你就视而不见了.
2.in which we find ourselves是定语从句修饰situation.如果把which所指代的the present situation代入这个句子,并且把倒置的in还原,句子就不难理解了:
we find ourselves in the present situation
这是很典型的英语表达方式,意思是我们处于当前这种状况.
至于楼上两位所说都有问题.这句话出于一篇很正式的专栏,不可能用所谓的“非标准用语方言”.find ourselves也不是“找到自我”.都什么啊.
再问: 请问您background这个词该怎么理解啊?“因为和背景在一起所以你就视而不见了”中文意思愣是没看懂,这个背景指的是啥啊?
再答: 哦,是因为recede into the background相当于一种形象的比喻,即一个图形独自看的时候看得很清楚,但是和背景放在一起,就因为背景的干扰而看不清楚了。背景就是指所有其它吸引你注意力的东西。其实这个表达很难找到真正自然的翻译,通常翻译为"失去了重要性",不过这个翻译没有原文的味道。
It is for two reasons:one is that from time to time we need
it is about time that we (go) to supper,for we still have a
it is time to 和 it is time to for
it is high time that we placed great emphasis to.
It is one to one.What time will it be two minutes later?(时间推
It is one to one.What time will it be two minutes later?
use sth to do,would like to do,need to do,it is time for sb.
This is the first time for me to love one from the bottom of
it is the time that we should go home 和it is the time we wen
It is time to
It is time we were going to bed. it is time We went to bed.两
It is time We went to bed.是这个句型吗 It’s time(for sb.)to do sth