作业帮 > 英语 > 作业

1.they kept trying ____they knew it was hopeless

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/06 09:46:29
1.they kept trying ____they knew it was hopeless
A when B till C as D unless
B为什么不行?
2.the foods eaten in any country depend largely on ____it grows best in tis climate and soil
A when B what C how D where,
D可以么.做宾从、为啥非选A
3.even the best writers sometimes find themselves _____for words.
A lost B lose C to lose D losing
为什么选A,那不是被动么.怎么翻译?
4.Terry does not like the idea of his wife ____in that affair
A being involved B involving C involved D to be involved
5.请问as somebody puts it 中的puts可以改成says么.老师说不行,我感觉行啊?
6._____has been done to provide more buses for the people,a shortage of public vihicles remains a serious problem.
A in spite of what B though what .
不是说though是连词得加句子么.而前者是加短语啊.为何这道题选的A 呢,.后面接的不是个句子么
7.life is a big stage ,.on which____ things of all kinds can take place.
A the B /.
我认为这个属于定从,而在定从里必须是on which the +名词= the +名词on which
可是答案为什么选B?
8.Apples are usually sold by ____weight ,.and eggs are sometimes sold by ___dozen.
为何第一空不填 第二空填the呢.不是by +the +计量单位名词吗?那这道题里前者和后者有什么区别呢?
9.____there are a large number of Chemical factories the air is likely to be polluted.
A as B where.
为什么选B ,
10.Mrs.waton .fell all over her __distinguished ___guest in an attempt to make him completely comfortable.
请问这句话根据空中所填怎么翻译?
1,A,因为这句话说得是“当他们知道它希望渺茫时,他们继续尝试”,如果用till,那就说不通了,till是“直到.才.”的意思.
2,应该是B,因为这句宾语从句缺的是“什么东西”,所以用“what”
3,A, 此处为 “find + 宾语 + 宾语补足语”. 宾语补足语 即对宾语进行补充说明的部分,可以由介词短语、分词短语、形容词短语等很多成分充当.此句中,find themselves lost for words 表示“发现他们自己无话可说”之意,lost for words 为形容词短语作宾语补足语,补充说明themselves,lost表示“不知所措”之意.翻译:即使是最好的作家有时发现他们自己无话可说
4,A,应该是动名词作后置定语
5,put在这里是“提出”的意思,不能用say是因为它的后面是跟具体的话语
6,A,语意为尽管最近已经采取了许多措施给人们提供更多的公交车,但公交车辆的缺乏仍是个严峻的问题.what引导的是名词性从句,相当于名词或名词性短语,不可放在though后,但可放在in spite of后.
7,B,因为这里是泛指,意思为:在这个舞台上各类事情都会发生
8,固定搭配by weight以重量计,by the dozen以打计
9,B,where引导地点状语.意为:那里有许多工厂,那里的空气就有可能污染.
不可以选C .如果选了C.as 引导原因状语,那么后面还应该有地点状语,没有一个具体的地点,就说,由于有许多工厂(不知在那里),所以那里的空气(因为air前面有一个定冠词)就有可能污染.有些不妥.
10,沃森太太对她的贵宾殷勤备至,力求让他感到十分舒适.
再问: 那第一题不能翻译成他们一直努力,直到他们感觉那是希望渺茫的me ? till是直到的意思啊,没有直到才啊。O(∩_∩)O谢谢
再答: 这样说不通吧。。如果按你这么翻译应该是,直到他们希望渺茫时,他们继续尝试 我觉得用when通一点。。