求翻译(歌剧魅影中的一段) No more talk of darkness,Forget these wide-eye
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/17 13:43:28
求翻译(歌剧魅影中的一段) No more talk of darkness,Forget these wide-eyed fears.I'm here,no
此句直译+意译为:不必再言黑暗,忘记那些噬人的恐惧,我就在这里,与你同在.
P.S 这是他们合唱的《all I ask of you》那首里面的一段,我也很喜欢这首歌.这段全文为
No more talk of darkness
Forget these wide-eyed fears
I'm here,nothing can harm you
My words will warm and calm you
不必再言黑暗
忘记那些噬人的恐惧
我就在这里,与你同在
没有什么可以再伤害你
我的言语将温暖抚慰你,使你镇定
P.S 这是他们合唱的《all I ask of you》那首里面的一段,我也很喜欢这首歌.这段全文为
No more talk of darkness
Forget these wide-eyed fears
I'm here,nothing can harm you
My words will warm and calm you
不必再言黑暗
忘记那些噬人的恐惧
我就在这里,与你同在
没有什么可以再伤害你
我的言语将温暖抚慰你,使你镇定
求翻译(歌剧魅影中的一段) No more talk of darkness,Forget these wide-eye
英语翻译No more talk of darkness Forget these wide-eyed fears I'
英语翻译No more talk of darknessForget these wide-eyed fearsI'm
求歌剧魅影中的the Point of No Return的中文歌词
The darkness is no darkness with thee 求翻译,
《歌剧魅影》的Past the point of no return一曲里,“Past all thoughts of
翻译The darkness is no darkness with thee
请翻译:heart of darkness
求翻译!no more than
no need no more求翻译
don't forget to actully skate in these!求翻译!
求《歌剧魅影》英文影评