陋室铭的意思我要词意.字意.诗的意思.就是这么多,
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/07 23:55:17
陋室铭的意思
我要词意.字意.诗的意思.就是这么多,
我要词意.字意.诗的意思.就是这么多,
“铭”本是古代刻于金属器具和碑文上用以
叙述生平事迹的一些赞颂或警戒性的文字,多用于歌功颂德与昭申鉴戒.后来逐渐发展演变为一种独立的文体,这种文体一般都是用韵的.由于这种文体独特的历史渊源,使这种文体具有篇制短小、文字简约、寓意深刻等特点.根据古文体的分类,“铭”是应用文.明白了铭的意思,也就明白题意,即对陋室进行歌颂,内接内容,即对陋室内的人的高尚品德进行歌颂.实际上也就是借陋室之名行歌颂道德品质之实,这才是作者真正的意思.托物言志,以此阐明作者的生活态度和人生观.这一点与《爱莲说》颇为相似.
原文
山不在高,有仙则名; 水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍(dú)之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:何陋之有?
注释
山不在(1)高,有仙则名(2),水不在深,有龙则灵(3).斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6).苔痕上阶绿,草色入帘青(7).谈笑有鸿儒(8),往来无白丁(9).可以调素琴(10),阅金经(11).无丝竹(12)之(13)乱耳(14),无案牍(15)之劳形(16).南阳(17)诸葛庐(18),西蜀子云亭.孔子云:何陋之有(19)?
断句
山/不在高,有仙/则名.水/不在深,有龙/则灵.斯/是陋室,惟吾/德馨.苔痕/上阶绿,草色/入帘青.谈笑/有鸿儒,往来/无白丁.可以/调素琴,阅/金经.无/丝竹/之乱耳,无/案牍/之劳形.南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭.孔子云:“何陋/之有!”
注解
(1) 在:在于,动词.(2) 名:名词作动词,出名.(3) 灵:形容词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思.(4) 斯是陋室:斯:指示代词,这.是:判断动词.陋室:简陋的屋子.(5) 惟:只有,只要.(6) 惟吾德馨:只是我(住在屋中的人)的品德高尚(就不感到简陋了).德馨:品德高尚.馨,香气,古代常用来形容人的品德高尚.吾:我,这里指作者,陋室的主人.〔7〕 苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入眼帘.说明来拜访刘禹锡的人少.草色入帘青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心态,渲染了恬静的气氛.(8) 鸿儒:即大儒,此指博学而又品德高尚的人.鸿:大.儒:旧指读书人.(9) 白丁:平民.这里指没有什么学问的人.(10)调(tiáo)素琴:调,调弄,这里指弹琴;素琴,不加装饰的琴.(11)金经:古代用泥金书写而成的佛经,泛指佛经.(12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器.这里指奏乐的声音.(13)之:助词,用在主谓间,取消句子的独立性,无实义.(14)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法).乱:使……扰乱 (15)案牍(dú):官府的公文.牍,①古代写字用的木简.②文件;书信.(16)劳形:使身体劳累(使动用法).劳:使……劳累.形,形体、身体.(17)南阳:地名,今河南省南阳市西.诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕.(18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰.诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中.扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人.庐,简陋的小屋子.(19)何陋之有:有什么简陋呢?之:助词,宾语前置的标志,无实义.全句意为“有何陋”.语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了.本文只用“何陋之有”,兼含着“君子之居”的意思.此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋.”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应.把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔.突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣.
编辑本段译文
山不在于它的高度,有仙人(居住)就出名了;水不在于它的深度,有了龙就有灵气了.这(虽)是简陋的屋子,只是我(屋子的主人)的品德高尚(就不感到简陋了).苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘中.与我谈笑的都是学识渊博的人,来来往往的没有无学问的人.我住在这里可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经.没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有官府的公文使身(心)劳累.我的屋子就好比南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的玄亭.孔子说:“(只要住的人品德高尚)这有什么简陋的呢?”
叙述生平事迹的一些赞颂或警戒性的文字,多用于歌功颂德与昭申鉴戒.后来逐渐发展演变为一种独立的文体,这种文体一般都是用韵的.由于这种文体独特的历史渊源,使这种文体具有篇制短小、文字简约、寓意深刻等特点.根据古文体的分类,“铭”是应用文.明白了铭的意思,也就明白题意,即对陋室进行歌颂,内接内容,即对陋室内的人的高尚品德进行歌颂.实际上也就是借陋室之名行歌颂道德品质之实,这才是作者真正的意思.托物言志,以此阐明作者的生活态度和人生观.这一点与《爱莲说》颇为相似.
原文
山不在高,有仙则名; 水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍(dú)之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:何陋之有?
注释
山不在(1)高,有仙则名(2),水不在深,有龙则灵(3).斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6).苔痕上阶绿,草色入帘青(7).谈笑有鸿儒(8),往来无白丁(9).可以调素琴(10),阅金经(11).无丝竹(12)之(13)乱耳(14),无案牍(15)之劳形(16).南阳(17)诸葛庐(18),西蜀子云亭.孔子云:何陋之有(19)?
断句
山/不在高,有仙/则名.水/不在深,有龙/则灵.斯/是陋室,惟吾/德馨.苔痕/上阶绿,草色/入帘青.谈笑/有鸿儒,往来/无白丁.可以/调素琴,阅/金经.无/丝竹/之乱耳,无/案牍/之劳形.南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭.孔子云:“何陋/之有!”
注解
(1) 在:在于,动词.(2) 名:名词作动词,出名.(3) 灵:形容词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思.(4) 斯是陋室:斯:指示代词,这.是:判断动词.陋室:简陋的屋子.(5) 惟:只有,只要.(6) 惟吾德馨:只是我(住在屋中的人)的品德高尚(就不感到简陋了).德馨:品德高尚.馨,香气,古代常用来形容人的品德高尚.吾:我,这里指作者,陋室的主人.〔7〕 苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入眼帘.说明来拜访刘禹锡的人少.草色入帘青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心态,渲染了恬静的气氛.(8) 鸿儒:即大儒,此指博学而又品德高尚的人.鸿:大.儒:旧指读书人.(9) 白丁:平民.这里指没有什么学问的人.(10)调(tiáo)素琴:调,调弄,这里指弹琴;素琴,不加装饰的琴.(11)金经:古代用泥金书写而成的佛经,泛指佛经.(12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器.这里指奏乐的声音.(13)之:助词,用在主谓间,取消句子的独立性,无实义.(14)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法).乱:使……扰乱 (15)案牍(dú):官府的公文.牍,①古代写字用的木简.②文件;书信.(16)劳形:使身体劳累(使动用法).劳:使……劳累.形,形体、身体.(17)南阳:地名,今河南省南阳市西.诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕.(18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰.诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中.扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人.庐,简陋的小屋子.(19)何陋之有:有什么简陋呢?之:助词,宾语前置的标志,无实义.全句意为“有何陋”.语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了.本文只用“何陋之有”,兼含着“君子之居”的意思.此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋.”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应.把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔.突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣.
编辑本段译文
山不在于它的高度,有仙人(居住)就出名了;水不在于它的深度,有了龙就有灵气了.这(虽)是简陋的屋子,只是我(屋子的主人)的品德高尚(就不感到简陋了).苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘中.与我谈笑的都是学识渊博的人,来来往往的没有无学问的人.我住在这里可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经.没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有官府的公文使身(心)劳累.我的屋子就好比南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的玄亭.孔子说:“(只要住的人品德高尚)这有什么简陋的呢?”