作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译现存的南京城墙修筑于明朝,俗称明城墙,历时21年建成,不遵循古代都城取方形或者矩形的旧制,设计思想独特、建造工艺

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/09 07:12:01
英语翻译
现存的南京城墙修筑于明朝,俗称明城墙,历时21年建成,不遵循古代都城取方形或者矩形的旧制,设计思想独特、建造工艺精湛、规模恢弘雄壮,在钟灵毓秀的南京山水之间,蜿蜒盘桓达35.3公里,而南京明城墙的外廓城周长更是超过60公里.南京明城墙不仅是我国的第一大城墙,而且是世界第一大城墙,并入选世界纪录协会世界第一大城墙.南京明城墙为中国古代军事防御设施、城垣建造技术集大成之作,无论历史价值、观赏价值、考古价值以及建筑设计、规模、功能等诸方面,国内外城墙都无法与之比拟,可谓是继中国秦长城之后的又一历史奇观.
现存的南京城墙修筑于明朝,俗称明城墙,历时21年建成,不遵循古代都城取方形或者矩形的旧制,设计思想独特、建造工艺精湛、规模恢弘雄壮,在钟灵毓秀的南京山水之间,蜿蜒盘桓达35.3公里,而南京明城墙的外廓城周长更是超过60公里.
The extant Nanjing City Wall was built in the Ming Dynasty; commonly known as the Ming Wall,it had taken 21 years to complete.The wall did not abide by the old system of ancient capitals which were either in square or rectangular shapes; instead,it had a unique design idea,exquisite construction workmanship and majestically grand scale.With a length of 35.3
Kilometers,it meanders through the landscapes of Nanjing,a well-endowed region that has produced many outstanding people,and the outer perimeter of the Nanjing Ming Wall is over 60 kilometers long.
南京明城墙不仅是我国的第一大城墙,而且是世界第一大城墙,并入选世界纪录协会世界第一大城墙.南京明城墙为中国古代军事防御设施、城垣建造技术集大成之作,无论历史价值、观赏价值、考古价值以及建筑设计、规模、功能等诸方面,国内外城墙都无法与之比拟,可谓是继中国秦长城之后的又一历史奇观.
Not only is the Nanjing Ming Wall the greatest wall in China but also in the world which is endorsed by the World Record Association.As an ancient military defense facility,the wall is an agglomeration of wall-construction technologies; irrespective of its values in history,contemplation,archaeology or in the aspects of construction design,scale,function,etc.,it is unmatched by all the other city walls at home and abroad,and it ranks as another historical
wonder after China’s Great Wall of Qin.
【英语牛人团】