the biological process in which human beings' sense of self-
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/03 02:12:20
the biological process in which human beings' sense of self-defense evolves
这句话怎么理解?
1.human beings' sense of self-defense evolves in the biological process
人类自我防护意识在生理过程的演化发展.
2.the biological process in {human beings' sense of self-defense evolves}
在人类自我防护意识方面的演化的过程
=人类自我防护意识演化的生理过程
A.我觉得第2个对,但第一个除了读着不通顺,语法哪里有错误?
B.第2种解释是什么语法?in 后边带了个从句,是什么从句?请列举几个第2种解释那类的句子
这句话怎么理解?
1.human beings' sense of self-defense evolves in the biological process
人类自我防护意识在生理过程的演化发展.
2.the biological process in {human beings' sense of self-defense evolves}
在人类自我防护意识方面的演化的过程
=人类自我防护意识演化的生理过程
A.我觉得第2个对,但第一个除了读着不通顺,语法哪里有错误?
B.第2种解释是什么语法?in 后边带了个从句,是什么从句?请列举几个第2种解释那类的句子
原句的意思是:定语(人类自我保护的意识进化的)+主语(生物学进程).
句子成分是这样的:
主语biological process, in which引导定语从句来修饰主语.
类似的定语从句例如:
1. The empire on which the sun never sets
太阳从来不下山的帝国(日不落帝国)
2. A Far Away Country Of Which We Know Nothing
一个遥远的我们一无所知的乡村
第一是正确的.第一句没有不通顺的地方,也没有语法错误.
第二句翻译是:主语(在人类自我保护的意识中的生物学进程)+谓语(进化),语句不通.
句子成分是这样的:
主语biological process, in which引导定语从句来修饰主语.
类似的定语从句例如:
1. The empire on which the sun never sets
太阳从来不下山的帝国(日不落帝国)
2. A Far Away Country Of Which We Know Nothing
一个遥远的我们一无所知的乡村
第一是正确的.第一句没有不通顺的地方,也没有语法错误.
第二句翻译是:主语(在人类自我保护的意识中的生物学进程)+谓语(进化),语句不通.
the biological process in which human beings' sense of self-
THE HUMAN USE OF HUMAN BEINGS怎么样
the process of reading,of finding the self in the other ,of
英语翻译Human beings live in the realm of nature.They are consta
英语翻译in making the beings human to produce human beings ,lies
in the sense of
解释Make possible the immortality of human beings是什么意思
why the problem of pollution befalls human beings
Human beings have communicated with( )first in the language
In a sense ,the human-sized door of a typical office buildin
英语翻译In which ways are human beings unkind to animals?In whic
英语翻译Human progress often has been the result of human beings