作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译主要意思是他努力工作,把会计理论与实践结合 一类的套话帮忙看下有没有什么错误,另:虚心请教怎么样说好一点呢?Du

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/08 17:50:14
英语翻译
主要意思是他努力工作,把会计理论与实践结合 一类的套话
帮忙看下有没有什么错误,
另:虚心请教怎么样说好一点呢?
During his internship he put much effort into his work and never hesitated asking predecessors.He also did well apply accountancy theory into practice.At the same time,he adheres to the company's rules.Respecting and getting along with others well,co-workers have all given their approval to the student who now leaves an excellent impression to the company.
谢谢你的信任,以下建议供参考,因为不知道你中文的意思如何,仅从英语语法的角度出发的.
1)应为put many efforts
2)hesitate asking是不好意思提问的意思,虚心请教用“consult in an open mind"比较合适.所以第一句的第二并列部分宜改为:and always consulted with predecessor in an open mind.3)apply是行为动词,不需要助动词do来构成过去式,所以第二句宜改成He also pay much attention to applying accountancy theory into practice,或……to combine accountancy theory with practice.4)At the same time……说明还是实习期间的事,那么还得用一般过去时.另外如果你是说坚持改善的规章,用adhere是对的,如果是说遵守,那么用observe较好.所以这一句改成he adhered to the company's rules为宜.
5)Respecting and getting along with others你大概是想说由于你……,所以同事们…….分词短语做状语是可以的,但这里,你本人和同事不是一个主体,所以不能这样组织句子,你可改为Owing to (或Due to)his well respecting and getting along with others
6)最后一句意思有点乱,建议修改为:co-workers all gave their appreciation to him who left his excellent impression in the company