英语翻译主要意思是他努力工作,把会计理论与实践结合 一类的套话帮忙看下有没有什么错误,另:虚心请教怎么样说好一点呢?Du
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/08 17:50:14
英语翻译
主要意思是他努力工作,把会计理论与实践结合 一类的套话
帮忙看下有没有什么错误,
另:虚心请教怎么样说好一点呢?
During his internship he put much effort into his work and never hesitated asking predecessors.He also did well apply accountancy theory into practice.At the same time,he adheres to the company's rules.Respecting and getting along with others well,co-workers have all given their approval to the student who now leaves an excellent impression to the company.
主要意思是他努力工作,把会计理论与实践结合 一类的套话
帮忙看下有没有什么错误,
另:虚心请教怎么样说好一点呢?
During his internship he put much effort into his work and never hesitated asking predecessors.He also did well apply accountancy theory into practice.At the same time,he adheres to the company's rules.Respecting and getting along with others well,co-workers have all given their approval to the student who now leaves an excellent impression to the company.
谢谢你的信任,以下建议供参考,因为不知道你中文的意思如何,仅从英语语法的角度出发的.
1)应为put many efforts
2)hesitate asking是不好意思提问的意思,虚心请教用“consult in an open mind"比较合适.所以第一句的第二并列部分宜改为:and always consulted with predecessor in an open mind.3)apply是行为动词,不需要助动词do来构成过去式,所以第二句宜改成He also pay much attention to applying accountancy theory into practice,或……to combine accountancy theory with practice.4)At the same time……说明还是实习期间的事,那么还得用一般过去时.另外如果你是说坚持改善的规章,用adhere是对的,如果是说遵守,那么用observe较好.所以这一句改成he adhered to the company's rules为宜.
5)Respecting and getting along with others你大概是想说由于你……,所以同事们…….分词短语做状语是可以的,但这里,你本人和同事不是一个主体,所以不能这样组织句子,你可改为Owing to (或Due to)his well respecting and getting along with others
6)最后一句意思有点乱,建议修改为:co-workers all gave their appreciation to him who left his excellent impression in the company
1)应为put many efforts
2)hesitate asking是不好意思提问的意思,虚心请教用“consult in an open mind"比较合适.所以第一句的第二并列部分宜改为:and always consulted with predecessor in an open mind.3)apply是行为动词,不需要助动词do来构成过去式,所以第二句宜改成He also pay much attention to applying accountancy theory into practice,或……to combine accountancy theory with practice.4)At the same time……说明还是实习期间的事,那么还得用一般过去时.另外如果你是说坚持改善的规章,用adhere是对的,如果是说遵守,那么用observe较好.所以这一句改成he adhered to the company's rules为宜.
5)Respecting and getting along with others你大概是想说由于你……,所以同事们…….分词短语做状语是可以的,但这里,你本人和同事不是一个主体,所以不能这样组织句子,你可改为Owing to (或Due to)his well respecting and getting along with others
6)最后一句意思有点乱,建议修改为:co-workers all gave their appreciation to him who left his excellent impression in the company
英语翻译主要意思是他努力工作,把会计理论与实践结合 一类的套话帮忙看下有没有什么错误,另:虚心请教怎么样说好一点呢?Du
英语翻译“总之理论与实践的关系是实践上升成理论,理论又反作用于实践,指导实践.最后没有理论的实践是盲目的实践,没有实践的
英语翻译结合《OO》一文的实践翻译,浅谈中日翻译中的直译与意译.这句话怎么说好呢?中译日!
英语翻译本人谦虚稳重有活力;待人真诚热情,诚实守信;注重理论与实践的结合,勇于挑战自我开发自身潜力;工作责任心强,具有团
英语翻译如果你不将理论与实践结合起来,你的研究将毫无用处(combine)
英语翻译理论与实践
英语翻译摘要:为了使三年来所学知识得以巩固,以便使理论与实践更好的结合,与本单位实际工作相结合,经过几个月的调查研究,与
单音节词字表示傻的有没有什么单音节的词语表示傻,呆笨一类的意思呢~请教哈各位`````
英语翻译得到的答案都是一个实践多,一个理论多,为什么还是有很多人认为翻译理论与实践更好呢?
英语翻译翻译师的主要工作是怎么样的
虚心的意思是?
英语翻译工作怎么样?主要是笔译