作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.No site can be understood and evaluated without lookin

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/08 12:33:44
英语翻译
1.No site can be understood and evaluated without looking outward to the site context.Before planning and designing a project,fundamental questions must be asked in light of its impact on the larger community.
2.Treatment of Landscapes as Interdependent and Interconnected
在没有实地考察并且了解和评估之前,不应该随便选址.在计划和设计一个工程之前,考虑到对总体的巨大影响,应该先问清楚基本的问题
第二句不懂怎样翻译,你这个是专业的英语吧,很多词汇都不是很常见,
希望可以帮到你啦
再问: 是建筑专业英语,第一句的前半句意思怎么觉得像这样:在没有调查场地周边环境的情况下,场地不能被了解和评估,我也不确定,指教
再答: understand 和 evaluate 的意思确实是了解和评估,不知道在你们的专业这两个词是不是有另外的意思呀,因为我不是这个专业的,所以只可以按照单词的字面意思翻译了,sorry
再问: 关键不是这两个词,这两个词是次要的,怎么翻译都无所谓,我想问的是你那个”选址“可能翻译的不正确,因为原文没有对应词啊,整个的意思可能有误(p.s.:你是小动物收养中心的志愿者吗)
再答: siten. 地点;位置;场所vt. 设置;为…选址这个是指点的解释,译成名词时是地址,动词时选址p.s:我不是小动物收养中心的志愿者,我是英语专业的学生,但是我非常喜欢小动物