英语翻译那位高人帮忙将古代汉语翻译成英文,十万火急!今晚就要出译文.后面附了两则白话译文,是为了便于理解.〖原文〗 黔无
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/06 01:35:30
英语翻译
那位高人帮忙将古代汉语翻译成英文,十万火急!今晚就要出译文.
后面附了两则白话译文,是为了便于理解.
〖原文〗
黔无驴(1),有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也(2),以为神.蔽(3)林间窥(4)之,稍出近之,憗憗然,莫相知(5).
他日,驴一鸣,虎大骇(6),远遁(7);以为且噬(8)己也,甚恐.然往来(9)视之,觉无异能者(10);益习其声(11),又近出前后,终不敢搏(12).稍近,益狎(13),荡倚冲冒(14),驴不胜怒(15),蹄之.虎因喜,计之曰(16):“技止此耳!”因跳踉(17)大?(18),断其喉,尽其肉,乃(18)去(19).——《柳河东集》
〖注释〗
(1)黔(qián)——黔中道的简称.
(2)庞然大物——形容体积大而笨重的东西.
(3)蔽——躲藏.
(4)窥——偷看.
(5)憗憗(yìnyìn)然——小心谨慎的样子.莫相知:不知道它是什么东西.
(6)骇(hài)——害怕.
(7)远遁(dùn)——逃到远处.
(8)噬(shì)——咬.
(9)往来——来来回回地.
(10)异能——特别的本领.
(11)益习其声——更加习惯它的叫声.益,更加,进一步.
(12)搏——击,扑
(13)狎(xiá)——态度亲近而不庄重.
(14)荡——碰撞.倚——靠近.冲——冲击.冒——冒犯.
(15)不胜(shēng)怒——非常愤怒.
(16)计——心里盘算.
(17)跳踉(liáng)——跳跃.(hǎn)—— 吼叫.
(18)乃——才.
(19) 去——离.
附:白话译文1
黔中道这个地方原本没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地.运到后却没有什么用处,便把它放置在山下.老虎见到它,(一看)(原来)是个巨大的动物,把它当作神奇的东西.于是隐藏在树林中偷偷看它.老虎渐渐地走出来接近它,十分小心谨慎,不知道它是什么东西.
一天,驴子一声长鸣,老虎非常害怕,远远地逃走;认为驴子将要咬自己,非常恐惧.然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好像没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击.慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦倚靠、冲撞冒犯它.驴非常愤怒,用蹄子踢老虎.老虎因此而欣喜,盘算此事,心想到:“(驴子的)本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去.
附:白话译文2
贵州这地方本没有驴,喜欢多事的人用船运了一头驴来,运到之后却没有什么用途,就把它放在山脚下.一只老虎看到它,觉得是个形体高大、强壮的家伙,以为是个神奇的东西,便隐藏在树林中偷看它.过了一会儿,才渐渐靠近它,小心翼翼的,不知道它究竟是什么东西.
有一天,驴叫了一声,老虎大吃一惊,逃得远远的;认为它将会咬自己,非常害怕.可是来来回回地观察它,感到它没有什么特别的本领似的;渐渐听惯了它的叫声,就又走近它的身前身后,但终究不敢向它进攻.老虎又渐渐靠近驴,进一步戏弄它,碰撞,挨近,冲撞,冒犯它.驴忍不住发起怒来,用蹄子踢老虎.老虎因此高兴起来,盘算着这件事说:“驴的本领不过如此罢了!”于是跳起来大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开.
那位高人帮忙将古代汉语翻译成英文,十万火急!今晚就要出译文.
后面附了两则白话译文,是为了便于理解.
那位高人帮忙将古代汉语翻译成英文,十万火急!今晚就要出译文.
后面附了两则白话译文,是为了便于理解.
〖原文〗
黔无驴(1),有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也(2),以为神.蔽(3)林间窥(4)之,稍出近之,憗憗然,莫相知(5).
他日,驴一鸣,虎大骇(6),远遁(7);以为且噬(8)己也,甚恐.然往来(9)视之,觉无异能者(10);益习其声(11),又近出前后,终不敢搏(12).稍近,益狎(13),荡倚冲冒(14),驴不胜怒(15),蹄之.虎因喜,计之曰(16):“技止此耳!”因跳踉(17)大?(18),断其喉,尽其肉,乃(18)去(19).——《柳河东集》
〖注释〗
(1)黔(qián)——黔中道的简称.
(2)庞然大物——形容体积大而笨重的东西.
(3)蔽——躲藏.
(4)窥——偷看.
(5)憗憗(yìnyìn)然——小心谨慎的样子.莫相知:不知道它是什么东西.
(6)骇(hài)——害怕.
(7)远遁(dùn)——逃到远处.
(8)噬(shì)——咬.
(9)往来——来来回回地.
(10)异能——特别的本领.
(11)益习其声——更加习惯它的叫声.益,更加,进一步.
(12)搏——击,扑
(13)狎(xiá)——态度亲近而不庄重.
(14)荡——碰撞.倚——靠近.冲——冲击.冒——冒犯.
(15)不胜(shēng)怒——非常愤怒.
(16)计——心里盘算.
(17)跳踉(liáng)——跳跃.(hǎn)—— 吼叫.
(18)乃——才.
(19) 去——离.
附:白话译文1
黔中道这个地方原本没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地.运到后却没有什么用处,便把它放置在山下.老虎见到它,(一看)(原来)是个巨大的动物,把它当作神奇的东西.于是隐藏在树林中偷偷看它.老虎渐渐地走出来接近它,十分小心谨慎,不知道它是什么东西.
一天,驴子一声长鸣,老虎非常害怕,远远地逃走;认为驴子将要咬自己,非常恐惧.然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好像没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击.慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦倚靠、冲撞冒犯它.驴非常愤怒,用蹄子踢老虎.老虎因此而欣喜,盘算此事,心想到:“(驴子的)本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去.
附:白话译文2
贵州这地方本没有驴,喜欢多事的人用船运了一头驴来,运到之后却没有什么用途,就把它放在山脚下.一只老虎看到它,觉得是个形体高大、强壮的家伙,以为是个神奇的东西,便隐藏在树林中偷看它.过了一会儿,才渐渐靠近它,小心翼翼的,不知道它究竟是什么东西.
有一天,驴叫了一声,老虎大吃一惊,逃得远远的;认为它将会咬自己,非常害怕.可是来来回回地观察它,感到它没有什么特别的本领似的;渐渐听惯了它的叫声,就又走近它的身前身后,但终究不敢向它进攻.老虎又渐渐靠近驴,进一步戏弄它,碰撞,挨近,冲撞,冒犯它.驴忍不住发起怒来,用蹄子踢老虎.老虎因此高兴起来,盘算着这件事说:“驴的本领不过如此罢了!”于是跳起来大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开.
那位高人帮忙将古代汉语翻译成英文,十万火急!今晚就要出译文.
后面附了两则白话译文,是为了便于理解.
There had been no donkey in Guizhou Province originally.However,a meddlesome man sent a donkey to Guizhou by ship.After arriving,the man found the donkey useless to keep and left it at the foot of a mountain.A tiger saw the big monster,considering it as a god.Therefore,it hid in the woods to peer at the donkey.After a while,the tiger walked out,drawing gradually near to the donkey in a very careful manner,but still didn't know for sure what it was.
One day,the donkey heehawed.The tiger was so frightened that it ran away for it thought the donkey was about to bite it.However,after a long period of observation,the tiger didn't find any sign on the donkey that it had some special skills and soon got used to its bray.So the tiger approached the donkey again,moving forth and back.Then it reached the donkey and took liberties with it,hitting it,rushing into it,and offending it.The donkey was irritated and kicked the tiger.
The tiger felt very happy about this,pondering,"its skill is so mediocre."Then the tiger jumped onto the donkey with a loud roar and gnawed its neck.It finally left after it ate out the donkey.
One day,the donkey heehawed.The tiger was so frightened that it ran away for it thought the donkey was about to bite it.However,after a long period of observation,the tiger didn't find any sign on the donkey that it had some special skills and soon got used to its bray.So the tiger approached the donkey again,moving forth and back.Then it reached the donkey and took liberties with it,hitting it,rushing into it,and offending it.The donkey was irritated and kicked the tiger.
The tiger felt very happy about this,pondering,"its skill is so mediocre."Then the tiger jumped onto the donkey with a loud roar and gnawed its neck.It finally left after it ate out the donkey.
英语翻译那位高人帮忙将古代汉语翻译成英文,十万火急!今晚就要出译文.后面附了两则白话译文,是为了便于理解.〖原文〗 黔无
英语翻译不要注释的,白话翻译即可!楼下几位辛苦了,但在下要的是白话译文,不是原文或介绍~
英语翻译是译文!不是翻译成英语!
王罴性俭率原文译文明天就要交了
英语翻译张译文 翻译成香港式英文拼音是什么?
英语翻译“珠拉”是蒙古语,而用汉语理解“珠拉”就是“佛灯”的意思,那么有那位高人能准确的把“佛灯”或者“珠拉”翻译成英文
我想知道的译文不好意思是英文的译文翻译成英文
十万火急啊,希望高手帮忙翻译成英文,谢谢了
紧急求助英语帝!麻烦高人帮忙将以下内容翻译成英文,要求语气礼貌委婉.我对我的缺课表示歉意,我缺课的原因是那天我发烧了,由
英语翻译原文和译文
英语翻译原文译文
英语翻译译文+原文