急求把中文翻译成韩文,不要用翻译器啊,那个太不准了,谢谢了 3
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/09 05:09:30
急求把中文翻译成韩文,不要用翻译器啊,那个太不准了,谢谢了 3
尼采对现代理性也持批判态度.他首先拿具有理性的哲学家开刀,他指出哲学家的第一特性是缺乏历史感,几千年来,凡是经哲学家处理的一切都变成了概念木乃伊.理性所起的作用无非是把流动的历史僵固化,用一些永恒的概念去框定活生生的现实.结果是扼杀了事物的生灭变化过程,扼杀了生命.他认为,这个世界是一个充满了偶然性的,动荡不定的,从而无法捉摸的世界.他说,实况是没有的,一切都是流动的,抓不住的,躲闪的.哲学家的第二个特性是“拒绝感官的证据”,颠倒了真正的世界和假象的世界.感性证据是真实的,可信的,只是对它们加工时才塞进了谎言.哲学家的第三个特性是混淆始末,他们否认生长过程,进化过程.哲学家的第四个特性是运用语言中的“理性”强制人们犯错误.“是”与“存在”混为一谈,弄假成真,弄真成假,蒙骗无知的人们.他认为,从苏格拉底到现代人都狂热的诉诸理性,是很荒谬的.人类之所以崇尚理性,是指望它给人带来自由和幸福;然而结果恰恰相反,理性处处与人的本能为敌,造成人的更大痛苦.
尼采对现代理性也持批判态度.他首先拿具有理性的哲学家开刀,他指出哲学家的第一特性是缺乏历史感,几千年来,凡是经哲学家处理的一切都变成了概念木乃伊.理性所起的作用无非是把流动的历史僵固化,用一些永恒的概念去框定活生生的现实.结果是扼杀了事物的生灭变化过程,扼杀了生命.他认为,这个世界是一个充满了偶然性的,动荡不定的,从而无法捉摸的世界.他说,实况是没有的,一切都是流动的,抓不住的,躲闪的.哲学家的第二个特性是“拒绝感官的证据”,颠倒了真正的世界和假象的世界.感性证据是真实的,可信的,只是对它们加工时才塞进了谎言.哲学家的第三个特性是混淆始末,他们否认生长过程,进化过程.哲学家的第四个特性是运用语言中的“理性”强制人们犯错误.“是”与“存在”混为一谈,弄假成真,弄真成假,蒙骗无知的人们.他认为,从苏格拉底到现代人都狂热的诉诸理性,是很荒谬的.人类之所以崇尚理性,是指望它给人带来自由和幸福;然而结果恰恰相反,理性处处与人的本能为敌,造成人的更大痛苦.
尼采对现代理性也持批判态度.他首先拿具有理性的哲学家开刀,他指出哲学家的第一特性是缺乏历史感,几千年来,凡是经哲学家处理的一切都变成了概念木乃伊.
【니체는 현대 이성한데도 비판적인 태도를 갖고 있다.그는 먼저 이성을 갖고 있는 철학가들을 비판했다.그는 철학가들의 첫째 특성은 역사감이 부족하다고 지적했다.몇천년이래 철학가들을 통해 처리된 모든 개념은 미라(mirra)로 변했다.고 본다】
理性所起的作用无非是把流动的历史僵固化,用一些永恒的概念去框定活生生的现实.结果是扼杀了事物的生灭变化过程,扼杀了生命.
【이성이 준 작용은 흐르는 역사를 죽음의 형식으로 고정한것이 아니면 영원한 개념같은 것으로 생생히 살아있는 현실을 억메어 놓았다는 것이다..결과는 사물의 생멸의 변화과정을 말살하고 생명을 말살하고 있다.】
他认为,这个世界是一个充满了偶然性的,动荡不定的,从而无法捉摸的世界.他说,实况是没有的,一切都是流动的,抓不住的,躲闪的.
【그는 이 세계는 우연성으로 충만된 것이고 흔들리고 불안정하기 때문에 추측과 예상할 수 없는 세상이라고 생각한다. 그는 실제적인 정황은 없는 것이고 모든 것은 살아서 움직이고 잡을수도 비킬 수도 없다고 말한다.】
哲学家的第二个特性是“拒绝感官的证据”,颠倒了真正的世界和假象的世界.感性证据是真实的,可信的,只是对它们加工时才塞进了谎言.
【철학가들의 두번째 특성은 는 것이다.진정한 세계와 가상의 세계를 뒤바꾸어 놓았다.감성적 증거는 진실한 것이고 믿을 수 있는 것이고 다만 그들은 가공할
때 거짓말들을 집어 넣는 다는 것이다.】
哲学家的第三个特性是混淆始末,他们否认生长过程,进化过程.
【철학가들의 세번째 특성은 시작과 결말을 헷갈리게 하고 그들의 생장과정과 진화과정을 부인한다.】
哲学家的第四个特性是运用语言中的“理性”强制人们犯错误.“是”与“存在”混为一谈,弄假成真,弄真成假,蒙骗无知的人们.
【철학가들의 네번째 특성은 언어속의 을 이용해 사람들로 하여금 강제적으로 착오를 범하게 한다.과를 헷갈리게 하고 가짜를 진짜로 진짜를 가짜로 만들어 무지한 사람들을 기편하고 있다.】
他认为,从苏格拉底到现代人都狂热的诉诸理性,是很荒谬的.
【그는 소크라테스로 부터 현대인들 까지 모두 열광적으로 이성에 호소하는 것을 황당무계한 것이라고 본다.】
人类之所以崇尚理性,是指望它给人带来自由和幸福;然而结果恰恰相反,理性处处与人的本能为敌,造成人的更大痛苦.
【인류가 이성을 숭상하는 것은 사람들한테 자유와 행복을 주기를 바라기 때문이다.그런데 결과는 정반대이고 이성은 가는 곳마다 사람의 본능을 적으로 보고 사람들한테 더욱더 큰 고통을 가져다 준다.】
【니체는 현대 이성한데도 비판적인 태도를 갖고 있다.그는 먼저 이성을 갖고 있는 철학가들을 비판했다.그는 철학가들의 첫째 특성은 역사감이 부족하다고 지적했다.몇천년이래 철학가들을 통해 처리된 모든 개념은 미라(mirra)로 변했다.고 본다】
理性所起的作用无非是把流动的历史僵固化,用一些永恒的概念去框定活生生的现实.结果是扼杀了事物的生灭变化过程,扼杀了生命.
【이성이 준 작용은 흐르는 역사를 죽음의 형식으로 고정한것이 아니면 영원한 개념같은 것으로 생생히 살아있는 현실을 억메어 놓았다는 것이다..결과는 사물의 생멸의 변화과정을 말살하고 생명을 말살하고 있다.】
他认为,这个世界是一个充满了偶然性的,动荡不定的,从而无法捉摸的世界.他说,实况是没有的,一切都是流动的,抓不住的,躲闪的.
【그는 이 세계는 우연성으로 충만된 것이고 흔들리고 불안정하기 때문에 추측과 예상할 수 없는 세상이라고 생각한다. 그는 실제적인 정황은 없는 것이고 모든 것은 살아서 움직이고 잡을수도 비킬 수도 없다고 말한다.】
哲学家的第二个特性是“拒绝感官的证据”,颠倒了真正的世界和假象的世界.感性证据是真实的,可信的,只是对它们加工时才塞进了谎言.
【철학가들의 두번째 특성은 는 것이다.진정한 세계와 가상의 세계를 뒤바꾸어 놓았다.감성적 증거는 진실한 것이고 믿을 수 있는 것이고 다만 그들은 가공할
때 거짓말들을 집어 넣는 다는 것이다.】
哲学家的第三个特性是混淆始末,他们否认生长过程,进化过程.
【철학가들의 세번째 특성은 시작과 결말을 헷갈리게 하고 그들의 생장과정과 진화과정을 부인한다.】
哲学家的第四个特性是运用语言中的“理性”强制人们犯错误.“是”与“存在”混为一谈,弄假成真,弄真成假,蒙骗无知的人们.
【철학가들의 네번째 특성은 언어속의 을 이용해 사람들로 하여금 강제적으로 착오를 범하게 한다.과를 헷갈리게 하고 가짜를 진짜로 진짜를 가짜로 만들어 무지한 사람들을 기편하고 있다.】
他认为,从苏格拉底到现代人都狂热的诉诸理性,是很荒谬的.
【그는 소크라테스로 부터 현대인들 까지 모두 열광적으로 이성에 호소하는 것을 황당무계한 것이라고 본다.】
人类之所以崇尚理性,是指望它给人带来自由和幸福;然而结果恰恰相反,理性处处与人的本能为敌,造成人的更大痛苦.
【인류가 이성을 숭상하는 것은 사람들한테 자유와 행복을 주기를 바라기 때문이다.그런데 결과는 정반대이고 이성은 가는 곳마다 사람의 본능을 적으로 보고 사람들한테 더욱더 큰 고통을 가져다 준다.】
急求把中文翻译成韩文,不要用翻译器啊,那个太不准了,谢谢了 3
请帮忙一小段文字翻译成韩文的,请不要用翻译器,谢谢了
求帮把下面的英文翻译成中文..不要翻译器的..谢谢!
想把这句中文翻译成英文,翻译器不好用,希望原本意思不变,谢谢,急求!
把下面的一段中文翻译成英文.很急!不要机器翻译的.谢谢了.
拜托把下面的中文翻译成英语,不要翻译器翻译的,谢了.
英语翻译翻译成英文.别用谷歌百度啥的忽悠我啊.那个太不准了
求高手,求高手!把下面的中文翻译成日文,不要在线翻译器的, 谢谢!谢谢!
把下列中文翻译成英文 不要用翻译器哦
求翻译 中文翻译成英文 有关于评论漫画的 请不要用翻译器 谢谢 十分重要啊
把这两句中文翻译成英文 《珍惜拥有 不怕失去 》《生命如是》谢谢 翻译器翻译的就不要了 我也会
求英语大神帮忙把下面的英语翻译成中文~急~谢谢了