,经双方签字盖章后生效,甲乙双方各执一份,均具有同等法律效力. 英文如何说
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 10:43:48
ireallyappreciateyourcarefulness.allerrorsmentionedhavebeencorrected,wouldyoumindcheckingitonemoreti
Negotiatedwiththehotelthegoodcontractterms,bothsideshaveconfirmedthecontractaudienceappendix.Afterpl
ThispricequoteisaftertaxFOBpricewhichincludesshippingandhandlingfees.Thisquotationisonlyvalidwiththe
1.以上价格为最终优惠价(含增值税,含运费);Abovequotesarefinalandbestprice(inclv.a.tandfreightinChina)2.预付30%合同生效,余款70%到
正确的是:“海协会与海基会就大陆居民赴台湾旅游等有关两岸旅游事宜,经平等协商,达成协议,协议自双方签署之日起7日后生效.”
译文:Contractsenteredintoforce,duration,terminationandarbitration1,Theauthorizedrepresentativesoftheco
validity,amendmentandterminationoftheAgreement1.theagreementwillbeputintoeffectbasedonthesignaturean
Sofarthedocumenthasbeensubmittedtotheupperleveldepartmentforsignatureandstamp.Sincetheprocedureforap
therepresentativesofbothpartiesareherebysignningthisagreementwithcompanystampstoverifythevaliditywhi
Thetermofvalidityforthiscontractis:uponthesignaturebybothpartiestoMarch31,2011.
Thenationaltreasurypaymentprocedureshouldstartafterthecontractcomesintoeffectandisapprovedbytheadmin
备注:1、本申请表为双方之间达成的合同,一式二份,经双方盖章确认后生效,此表传真件与原件同样有效.Note:1,Theapplicationformsignedbetweenthetwoparties
Underthequilton123contract,withtherepaircost,finallyreachedanagreementthroughfriendlyconsultationwhe
送货:deliver一般国外送货货物从商人到送货公司称deliver送货公司到收件人成为despatch签字:signature盖章:stamp或者seal,多用前者,seal是重要信件信封封口时盖在
Qualityrequirements:thesupplysidetoensurethatthegoodsimportedforthenewqualifiedproduct.TermsofPaymen
ThecontractisalreadyreworkedbythelikesifTony,pleasechecktheattachment.Ifithasnoproblems,I'llgiveyoum
Upontheexpirationdateofthiscontract,itcanberesumedunderthewrittenconsentofbothsides(signandsealisreq
Article14takeeffectconditionThiscontractsignstoaddtocoveraCompany'ssealalsoonthiscontractfromtheever
1.Ihavesignedonit./Ihavesealedonit.2.Pleasesignonthecontract./Pleasesealonthecontract.3.Pleasesignan
本合约未尽事宜双方协商解决:Thisbothsidesofunaccomplishedmatterofcontractresolvethroughconsultation.本合约一式四份双方各执二份具