吾妻死之年所手植也 1L 到底是“这、那”还是“的”?不是翻译整句话,是“之”字的意思!
吾妻死之年所手植也 1L 到底是“这、那”还是“的”?不是翻译整句话,是“之”字的意思!
“吾妻死之年所手植也”的句式特点是
“吾妻死之年所手植也.”树是谁亲手种的,是作者还是妻子?
吾妻死之年所手植也的所意思
《项脊轩志》中最后一句:“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也……”,其中“手植”是归有光还是他妻子,或
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣.中“所”的意思
吾妻死之年所手植也请问这棵树是谁种的呢?作者还是妻子?
翻译“庭有批把树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”
《项脊轩志》中,“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也”中的“枇杷树”到底是谁亲手种植的?
《项脊轩志》最后一句“关于庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”中的“手植”的主语是谁?
翻译“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”
“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣.”是什麽意思?