作业帮 > 英语 > 作业

请英语高手翻译要求:人工翻译,不能使用在线翻译工具,语句通顺,语法正确翻译内容: 你真的很棒,你做的Bathing Ro

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/18 02:03:23
请英语高手翻译
要求:人工翻译,不能使用在线翻译工具,语句通顺,语法正确
翻译内容:
你真的很棒,你做的Bathing Room 看起来很整洁、规整.在我们这里一般都要找装修公司做的,自己是做不出来的,真的很佩服你!
顺便有个问题问要请教你,在德国,房子上面的阁楼一般是做什么用途的?是做卧室用吗?看上去挺神秘的样子.德国的房子挺好看的,我很喜欢,上次去德国,我拍了一些照片,还有我们上次住的宾馆,也放在了邮件的附件里,你看了照片,应该能看出是什么地方的.
德国是个很漂亮的国家,环境很好,景色漂亮,空气也很新鲜.希望将来的有一天,我能再去一趟(资金充裕的时候).
另外,还请翻译下中文地址:河北省石家庄市世纪大道125#,邮编266520.
还有一些短语:法兰克福火车站、法兰克福天空的鹰(看着像)、古典与现代、火车站的小鸽子、镇上的房子(看起来都是小别墅)、德式建筑


最后告诉你下我的地址:河北省石家庄市世纪大道125#
最后的地址请翻译成英文:中国河北省石家庄市世纪大道125#,邮编是265223

正文中“还有我们上次住的宾馆,也放在了邮件的附件里”,改为还有上次你问我在德国时住的旅馆,我也拍了照片,放在了附件里
You are so great,the Bathing Room you made looks very neat and clean.In China,that's decoration companies' job,because there is no way for us to do it by ourselves.I really admire you!
By the way,may I ask you a question?What's the function of the garret (that on the top of the house ) in Germany?a bedroom?It's quite mysterious.Houses in Germany are quite pretty,I like them very much.The Last time I was in Germany,I took some photoes of them.Hey,do you know the hotel I lived in last time?I also put some beautiful pictures of the hotel in the e-mail attachments.You can recognize those buildings effortlessly after taking a look at the photoes.
Germany is a beautiful country,you know,the comfortable environment,beautiful scenery and fresh air.I wish I could go to there one more time (when I have enough money).
POST CODE:266520
ADDRESS:No.125,Century Avenue,Shijiazhuang City,Hebei Province,China.266520
Frankfurt Hauptbahnhof,the hawk in Frankfurt's sky,classicism and modernism,the pigeons in the train station,the houses in the town,German-style buildings
我是业余翻译,正在向专业翻译进军,如果是他是你的朋友的话,可以简单点,像上面,如果要正式点的,先联系我