作业帮 > 综合 > 作业

一句英文,大家看下可有语法错误,或者有没有更标准的写法.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/08 06:41:23
一句英文,大家看下可有语法错误,或者有没有更标准的写法.
翻译:在我的大学期间,我一直在努力学习我的专业,最终我通过了国家计算机等级考试四级并获得了软件工程师的资格证书.与此同时,我在一家世界五百强的美资企业有过2年的工作经历.
During my college
years,I have been studying diligently at my specialty.Finally I have past
national computer rank examination grade four and gained software engineer's qualification
certificate.At the same time,I have had two years’ working experience in a US-funded
enterprise that is one of the world's top 500 enterprises.
自己感觉上述表达很中式,大家有更标准的表达么?
是看 英文 译的有没有问题.
不错呀!建议修饰如下:[You must THINK in English...] n(0_0)n
"I studied diligently and industriously for my specialised subject [ 不是'specialty'特长] during my college years, Finally I passed [用动词,不是形容词/名词 'past'] the National Computer Examination with grade four and qualified as a software engineer. Further, I have two years’ working experience with a Global 500 US company."
GOOD LUCK, Elaine.