德语句子So sind es immer mehr Kunden geworden.为什么会用sind?主语是kunde
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/03 05:09:52
德语句子So sind es immer mehr Kunden geworden.为什么会用sind?主语是kunden吗?那es是做什么成分呢?
楼上两位说得不对,这句话的主语正是es!
es是第三人称,相当中文 它 的意思,德语的句子结构一般是(不止是德语,绝大部分语言也是这样的)主语+谓语+宾语.一般情况下谓语的变化取决于主语(例如,ich komme,du kommst...),而宾语的变化取决于他在句子中是第三格还是第四格(例如,ich frage dich,ich gebedir ein Buch,这两句话的宾语都是du,但变化就不同了),
也就是说主语和谓语是不可缺少的,没有这两样就成立不了句子,但是如果某句话某种情况有谓语没有主语,那就要用es来代替(例如,es regnet,es schneit)
我知道肯定会有人问,也就是你的问题,既然es是主语,那也应该是ist es才对,怎么会是sind es,那就要看这句话的前面的一句,这句话用中文翻译成是 所以(那里)的顾客(客人)才总是增多(所以才多了很多客人),这里的es指的就是上句话的主语或者句子的意思,而且正好是复数,所以才随着它的意思用sind,按照我的理解指的是某个地方,
es是第三人称,相当中文 它 的意思,德语的句子结构一般是(不止是德语,绝大部分语言也是这样的)主语+谓语+宾语.一般情况下谓语的变化取决于主语(例如,ich komme,du kommst...),而宾语的变化取决于他在句子中是第三格还是第四格(例如,ich frage dich,ich gebedir ein Buch,这两句话的宾语都是du,但变化就不同了),
也就是说主语和谓语是不可缺少的,没有这两样就成立不了句子,但是如果某句话某种情况有谓语没有主语,那就要用es来代替(例如,es regnet,es schneit)
我知道肯定会有人问,也就是你的问题,既然es是主语,那也应该是ist es才对,怎么会是sind es,那就要看这句话的前面的一句,这句话用中文翻译成是 所以(那里)的顾客(客人)才总是增多(所以才多了很多客人),这里的es指的就是上句话的主语或者句子的意思,而且正好是复数,所以才随着它的意思用sind,按照我的理解指的是某个地方,
德语句子So sind es immer mehr Kunden geworden.为什么会用sind?主语是kunde
德语:Es sind Ferien.为什么Es后面用sind而不是ist?
一个德语小问题Von Norden nach Suden sind es 250km,中为什么用sind,这句话不是es
德语里Die Schlussel sind im Schuh.为什么用的是sind而不是ist?
两个德语句子,不要用类似google那种翻译器的答案给我句子是:Sind Sie immer noch die Schu
Sie sind ein 是德语
两个德语句子的翻译Es sind verschiedene Meinungen vertreten. Es k?nnen
请教德语句子Alles ist in Ordnung.sein动词应是ist,还是sind?为什么?
英语翻译Na ja,zu viele sind es auch wieder nicht.es指什么?为什么要用sind
求下面德语句中,为什么是sind,而不是ist?
看不懂一个德语句子man muss es unterwegs immer mitnehmen还有es是干什么用的?
德语Sind alle