les élèves de cette école apprennent les langues( anglaise a
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/05 06:12:06
les élèves de cette école apprennent les langues( anglaise and francaise)
这里括号里面两个词语为什么没有在“数”上和langues 配合呢?还是答案错了阿?
这里括号里面两个词语为什么没有在“数”上和langues 配合呢?还是答案错了阿?
因为anglaise和francaise是分别修饰langue的
因为是“英语”+“法语”,所以,“语言”是复数的
但是“英国的”语言,是单数.“法国的”语言,也是单数,所以都不和langue配合
懂了么?
再问: 嗯呢 先谢谢您 再和您问个问题 il ne veut pas de café , il préfère préfère ( d'l eau ) 我想问这里préférer 不是和aimer 一样 都表示强烈情感的词语吗 ?那么他们的后面不是应该加和定冠词吗?这里为什么用部分冠词呢 ?您觉得呢
再答: aimer和preferer还是不一样的呀,要看具体语境的 这里说“我选择喝水”,要用部分冠词 aimer表示喜欢一类东西就要用定冠词 preferer 表示因喜欢而选择一样东西,不一定表示一类
再问: 嗯嗯 再来个问题 谢谢你呢 ( qui que )il soit .il doit montrer carte d'identité 这里为什么是qui que 呢,我在一本外研社的书里看到过要用quel qu' il/elle soit 而 qui que tu sois/ qui que vous soyez 才用qui que额
再答: qui que引导让步状语从句,意思是“无论是谁” quel que+名词,“不论什么样的”,也是表示让步 你看这两个词组的意思,再套回你给的那个句子,句子的意思是“无论是谁,都应该要出示身份证”,这里的il是指人的 而你说quel que那种情况下,il/elle指的不会是人,要指物(或者事件)才可以。而且,除了用il/elle的代词之外,其他时候一般都会用倒装: quel que soit le moment, tu m'appelles quand tu rencontres des difficultés. (无论什么时候,你遇到论难就给我电话。) 你还有问题的话。。私信给我来问好嘛。。你一直追问的话,我会被系统扣分神马的。。。
因为是“英语”+“法语”,所以,“语言”是复数的
但是“英国的”语言,是单数.“法国的”语言,也是单数,所以都不和langue配合
懂了么?
再问: 嗯呢 先谢谢您 再和您问个问题 il ne veut pas de café , il préfère préfère ( d'l eau ) 我想问这里préférer 不是和aimer 一样 都表示强烈情感的词语吗 ?那么他们的后面不是应该加和定冠词吗?这里为什么用部分冠词呢 ?您觉得呢
再答: aimer和preferer还是不一样的呀,要看具体语境的 这里说“我选择喝水”,要用部分冠词 aimer表示喜欢一类东西就要用定冠词 preferer 表示因喜欢而选择一样东西,不一定表示一类
再问: 嗯嗯 再来个问题 谢谢你呢 ( qui que )il soit .il doit montrer carte d'identité 这里为什么是qui que 呢,我在一本外研社的书里看到过要用quel qu' il/elle soit 而 qui que tu sois/ qui que vous soyez 才用qui que额
再答: qui que引导让步状语从句,意思是“无论是谁” quel que+名词,“不论什么样的”,也是表示让步 你看这两个词组的意思,再套回你给的那个句子,句子的意思是“无论是谁,都应该要出示身份证”,这里的il是指人的 而你说quel que那种情况下,il/elle指的不会是人,要指物(或者事件)才可以。而且,除了用il/elle的代词之外,其他时候一般都会用倒装: quel que soit le moment, tu m'appelles quand tu rencontres des difficultés. (无论什么时候,你遇到论难就给我电话。) 你还有问题的话。。私信给我来问好嘛。。你一直追问的话,我会被系统扣分神马的。。。
les élèves de cette école apprennent les langues( anglaise a
法语冠词疑问cette associaton a pour but de protéger les arts.but前能
C'est comme ça qu'apprennent les enfants.
法语le rôle des lumières dans les sociétés de l'ombre et
请问J'en ai marre de ces cyniques Et dans les prés les colchiq
英语翻译Malgré ce sysième de taux fixes,les taux de change des p
les
Il faut faire les choses au moment __ l'on les désire et __l
Parfois,les réponses conduisent à plus de questions.
英语翻译人们对此问题观点不一.Les opinions sur cette question variees l'un
l'eau a coulé sous les ponts 请问这句话到底什么意思,
Comme de voir les étoiles de la balustrade en dehors toucher