作业帮 > 英语 > 作业

英语句子分析和翻译重在分析,一定要分析一定要分析先给五分,只翻译5分,有分析加5分,分析好了加10分1.The idea

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/08 17:04:26
英语句子分析和翻译
重在分析,一定要分析
一定要分析
先给五分,只翻译5分,有分析加5分,分析好了加10分
1.The idea that government should regulate intellectual property through copyrights and patents is relatively recent in human history, and the precise details of what intellectual property is protected for how long vary across nations and occasionally change.
2.短语 two-thirds of an estimated 35 million Americans, 其中an有什么用
1.翻译:政府应该通过版权和专利等手段规范知识产权的想法被提出来了在人类历史上的近期,具体内容诸如哪种知识产权应收保护,多长时间在国与国之间不同并经常变更.
分析:首先,这是一个由and引导的并列句
The idea that government should regulate intellectual property through copyrights and patents is relatively recent in human history.
在这句话里:the idea 作主语that government should regulate intellectual property through copyrights and patents做同位语说明idea.
is relatively recent in human history做表语
在the precise details of what intellectual property is protected for and how long vary across nations and occasionally change.这句话中
the precise details of what intellectual property is protected for and how long 做主语,其中what intellectual property is protected for how long 做of的宾语.
vary across nations and occasionally change作谓语.
2.其实an 在这里是习惯用法,表示在.中(一般是一群人、一堆东西),举例子时常用
还有类似的
an inspected 1000 objects 在受检查的这1000个物品中
an arrested 100 criminals 在被逮捕的100名罪犯里