作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译释法术而任心治,尧不能正一国;去规矩而妄意度,奚仲不能成一轮;废尺寸而差短长,王尔不能半中.使中主守法术,拙匠执

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/05 23:20:08
英语翻译
释法术而任心治,尧不能正一国;去规矩而妄意度,奚仲不能成一轮;废尺
寸而差短长,王尔不能半中.使中主守法术,拙匠执规矩尺寸,则万不失矣.君
人者能去贤巧之所不能,守中拙之所万不失,则人力尽而功名立.
明主立可为之赏,设可避之罚.故贤者劝赏而不见子胥之祸,不肖者少罪而
不见伛剖背,肓者处平而不遇深溪,愚者守静而不陷险危.如此,则上下之恩结
矣.古之人曰:“其心难知,喜怒难中也.”故以表示目,以鼓语耳,以法教心.
君人者释三易之数,而行一难知之心.如此,则怒积于上而怨积于下,以积怒而
御积怨,则两危矣.
明主之表易见,故约立;其教易知,故言用;其法易为,故令行.三者立而
上无私心,则不得循法而治,望表而动,随绳而断,因攒而缝.如此,则上无私
威之毒,而下无愚拙之诛.故上君明而少怒,下尽忠而少罪.
放弃法术而凭主观办事,就是尧也不能治理好一个国家;不要规矩而胡乱猜测,就是奚仲也不能做好一个轮子;废弃尺寸而比较长短,就是王尔也不能做到半数符合标准.假如中等才能的君主遵循法术.笨拙的匠人掌握规矩尺寸,就会万无一失了.做君主的能去掉贤人、巧匠也办不成事情的做法,奉行中主、拙匠都万无一失的做法,人们就会竭尽全力,功名也会建立起来.明君设立可以得到的赏赐,设立可以避免的刑罚.所以贤者奋力立功得赏而没有伍子胥那样的灾祸,不贤者少犯罪而不会遭到驼背被剖那样的冤枉刑罚,盲人处在平地而不会遇到深渊,蠢人过着安静的生活而不会陷入险境.这样的话,君臣之间的恩情就结下了.古人说:人心难以捉摸,喜怒难以猜中.”所以要用华表给眼睛当座标,用鼓声给耳朵传信息,用法制给人心作规范.做君主的放弃这三种容易的方法而用一种难以摸透的思想行事,这样办事,君主就会积怒,臣下就会积怨.用积怒的君主来驾驭积怨的臣下,君臣就都危险了.明君的标准容易看到,信约就能确立;他的教导容易懂得,说话就起作用;他的法制容易遵守,命令就会得到执行.这三方面都做到了,君主又没有私心,臣下就可以遵循法令而治理政事,如同看着标志来行动,随着墨线来下斧,根据锥孔来上针一样.这样一来,君主就没有滥施淫威的残酷,臣下也没有愚蠢笨拙的过失.所以君主明察而少怒,臣下尽忠而少罪.