I couldn't agree more这句话的意思为什么是“我完全同意?”
I couldn't agree more这句话的意思为什么是“我完全同意?”
"I couldn't agree more"的意思是“我不太同意”还是“我极力赞成”
英语,简单问题,l couldn't agree more为什么翻译成,我完全同意
"I couldn't agree more ."中文意思
关于英语双重否定句I couldn't agree more .我知道是意为我非常同意,是表肯定的.可是从字面上看就好像
英语翻译原来我学过I can't agree with you any more.这句话,就是我非常同意的意思,不晓得I
I couldn't agree more .这句话话正确翻译是?
I Couldn't Agree More
I couldn't agree with you more.怎么翻译 ,more 的意思是什么?
i couldn't agree with you more的问题
I couldn't agree more 求翻译
i couldn't agree with you more.