作业帮 > 英语 > 作业

求翻译,协议中的一段.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/02 20:14:30
求翻译,协议中的一段.
All notices, statements and other communications to be given, submitted or made hereunder by one Party to the other shall be given in writing in English and shall be deemed validly served by hand delivery or by telex or by facsimile or by prepaid registered letter sent through the post to the address or number as the case may be of the other Party given herein and marked for the attention of the person/department named herein or to such other address or number or person/department as may from time to time be notified for this purpose. Any notice served by hand shall be deemed to have been served on delivery, any notice served by facsimile shall be deemed to have been served upon transmission, any notice served by telex shall be deemed to have been served on receipt of answer back advice, and any notice served by prepaid registered letter shall be deemed to have been served two (2) days if to a local address or seven (7) days if to an overseas address after the time at which it was posted. In proving service it shall be sufficient to prove that the notice, statement or other communication was properly addressed and sent, delivered or posted, as the case may be. For the purpose of this Clause, unless otherwise temporarily agreed, the address, facsimile and telex numbers of the parties and the persons/departments to whom attention shall be marked are:
不要用翻译工具的!要通顺!
所有通知、声明和其他通讯被给,提交或成为本合同一方当事人另一方的书面英语了,且将被视为有效用手交货或服务以电传或传真发或预付挂号信打发通过邮局寄到所述地址或数字可以根据具体情况填写另一方的注意力,标志着这个人名叫本部门或其他地址或号码或人/部门可以随时通知原是为此.任何通知的情况下用手服务应视为已被送达交货,任何通过传真通知送达应被视为已被送达在传输电报任何通知送达应视为已被送达收到回答建议,任何通知送达预付挂号信应被视为已被送达两(2)天如果当地的一个地址或七(7)天后去海外地址在它被张贴.在证明服务应当足以证明通知,声明或其它通讯被正确的陈述和差、交付、张贴,视情况而定.为了这个条款,除非另有暂时约定,地址、传真和电传编号当事人和人员注意/部门应当标明谁是: