英语翻译1.It is mutually agree that the commissioned party(herea
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/06 13:50:20
英语翻译
1.It is mutually agree that the commissioned party(hereafter known as party A) will act as an agent for Beneficiary party finding and connecting Beneficiary party(hereafter known as Party B)to a source of financing outside of China(hereafter known as party C)for Beneficiary Parties Primary Business.It is understood that both parties A&B of this agreement share a mutual responsibility to cooperatively work together to achieve the condition of the lender in meeting the respective requirements of agreement terms which follow:
Finance Capitalization and Commission
2.The amount of financing capitalization to be requested by party B will be no less than 30 Million Uniter States Dollars($30000000)for a minimum term of the(10)years at an agreed overall annual interest rate cost of eight Percent(8%)to party B.The Overall Interest Rate Cost of 8% is comprised two parts,part one - the bank rate an set by lender(party c)and part two-the commission Rate cost.the commission rate cost will be three percent(3%)of the loan for the first year or eight percent minus the bank rate(8%-the bank rate)which ever is the greater.for eachsubsequent year the commission payment will be 8% minus the bank rate(foe example if the bank rate in the second year is 7% the the second commission payment will be 1%)
Obligations of party A(the commissioned party):
A方义务
3.Party A agrees to seek and make initial financing connection outside of china with lender(party C)and cooperate with Party B to clarifynd to assist and be part of the negotiation and the preparation of the requirements and paper work as requested by party C
4.Party A agrees to connect Party A to Party C through Party C's agent
5.Party A agrees to provide Party A Deposit Account information in Hongkong for the purpose of commission deposits.
Obligations of Party B(the beneficiary):
6.Party B agrees to work with Party A to cooperate with and be part of the negotiation with Party C in meeting and preparing the requirements and paper work to satisfy conditions of the loan as requested by party C
7.Party Bagrees to provide the collateral in the form agreeable to the lending party C.detailed onditions will be provided by the lender Party C
8.Party B agreess to establish/provide banking account outside of china agreeable to Party C for the receipt of borrowed capital and subsequent disbursement of commission funds.
9.Party B agrees to pay the first commission fee to party Aas stated in item 2 above.
10.Party B agrees to pay the first commission fee to party A within 7days of receiving funds from party C and every 12 months thereafter on the anniversary date for the full term of the loan.
11.This agreement is effective and binding upon the signature of the representatives of Parties A&B and will otherwise automatically expire if unsigned after September 30,2008
1.It is mutually agree that the commissioned party(hereafter known as party A) will act as an agent for Beneficiary party finding and connecting Beneficiary party(hereafter known as Party B)to a source of financing outside of China(hereafter known as party C)for Beneficiary Parties Primary Business.It is understood that both parties A&B of this agreement share a mutual responsibility to cooperatively work together to achieve the condition of the lender in meeting the respective requirements of agreement terms which follow:
Finance Capitalization and Commission
2.The amount of financing capitalization to be requested by party B will be no less than 30 Million Uniter States Dollars($30000000)for a minimum term of the(10)years at an agreed overall annual interest rate cost of eight Percent(8%)to party B.The Overall Interest Rate Cost of 8% is comprised two parts,part one - the bank rate an set by lender(party c)and part two-the commission Rate cost.the commission rate cost will be three percent(3%)of the loan for the first year or eight percent minus the bank rate(8%-the bank rate)which ever is the greater.for eachsubsequent year the commission payment will be 8% minus the bank rate(foe example if the bank rate in the second year is 7% the the second commission payment will be 1%)
Obligations of party A(the commissioned party):
A方义务
3.Party A agrees to seek and make initial financing connection outside of china with lender(party C)and cooperate with Party B to clarifynd to assist and be part of the negotiation and the preparation of the requirements and paper work as requested by party C
4.Party A agrees to connect Party A to Party C through Party C's agent
5.Party A agrees to provide Party A Deposit Account information in Hongkong for the purpose of commission deposits.
Obligations of Party B(the beneficiary):
6.Party B agrees to work with Party A to cooperate with and be part of the negotiation with Party C in meeting and preparing the requirements and paper work to satisfy conditions of the loan as requested by party C
7.Party Bagrees to provide the collateral in the form agreeable to the lending party C.detailed onditions will be provided by the lender Party C
8.Party B agreess to establish/provide banking account outside of china agreeable to Party C for the receipt of borrowed capital and subsequent disbursement of commission funds.
9.Party B agrees to pay the first commission fee to party Aas stated in item 2 above.
10.Party B agrees to pay the first commission fee to party A within 7days of receiving funds from party C and every 12 months thereafter on the anniversary date for the full term of the loan.
11.This agreement is effective and binding upon the signature of the representatives of Parties A&B and will otherwise automatically expire if unsigned after September 30,2008
Party(条约,会议,诉讼等)当事人
1.这是双方一致认为,当事人的委托(以下简称被称为当事人一)将作为代理人为受益人寻找和连接受益人(以下简称被称为当事人b )为一的资金来源在中国以外的(以下简称被称为当事人三)为受益人各方的主要业务.据了解,双方A及B本协议的共享一个共同的责任,以合作,共同努力实现条件的贷款人在会议上各自的要求,协议的条款如下:
资本和金融委员会
2.金额融资资本要求由乙方将不低于三千万uniter美元(三千点〇 〇 〇万美元)为最低刑期的( 10 )年在一个商定的整体,每年利息成本的8 % ( 8 % )乙当事人的整体利益率的费用为8 % ,是组成由两部分组成,第一部分-银行利率一所订的贷款人(当事人c )和部分两委员会的利率成本.委员会的利率成本将三% ( 3 % )的贷款,用于第一年或八% ,减去银行利率( 8 % -银行利率) ,这是以往任何时候都greater.for eachsubsequent委员会今年的付款将被8 %减去银行利率(敌人,例如,如果银行利率在第二,今年是7 % ,第二委员会的付款将被一% )
义务的一方(委托方) :
A方义务
3.当事人同意寻求和作初步的融资方面,中国以外的放款人(当事人三)配合当事人二至clarifynd(不认识,字典差不到) ,以协助和参与谈判和筹备工作的要求和文件的工作要求,缔约方C
4.当事人一同意连接当事人一,当事人C,及当事人的代理人
5.当事人一同意提供当事人存款帐户的资料,在香港为目的的委员会的存款.
义务,乙方(受益人) :
6.当事人B同意向工作与当事人合作,并予以部分的谈判与C在当事人会议和准备的要求和文件的工作,以满足贷款条件要求缔约方C
7.当事人bagrees(不认识,字典差不到)提供抵押品的形式,同意贷款当事人c.detailed onditions将提供贷款缔约方C
8.乙方agreess(不认识,字典差不到.估计意思为“同意”)建立/提供银行帐户,在中国以外的认同当事人C的收到借来的资本和随后发放佣金的资金.
9.B同意支付第一委员会的收费当事人原子吸收光谱法说明,在第2项以上.
10.当事人B同意支付第一委员会的费用当事人内部七天收到的资金从当事人C和每12个月,此后就一周年日期为任满的贷款.
11.此协议是有效的和有约束力的后签署的缔约方代表的A及B ,并会自动过期,否则如果未签名后,9月30,2008
PS.此翻译为个人所翻.错译或漏译或其他问题,翻译者不承担任何责任.
建议LZ请教专业人士翻译.因为此原文中有很多专业用语.
3千万美金.LZ你干吗的.
1.这是双方一致认为,当事人的委托(以下简称被称为当事人一)将作为代理人为受益人寻找和连接受益人(以下简称被称为当事人b )为一的资金来源在中国以外的(以下简称被称为当事人三)为受益人各方的主要业务.据了解,双方A及B本协议的共享一个共同的责任,以合作,共同努力实现条件的贷款人在会议上各自的要求,协议的条款如下:
资本和金融委员会
2.金额融资资本要求由乙方将不低于三千万uniter美元(三千点〇 〇 〇万美元)为最低刑期的( 10 )年在一个商定的整体,每年利息成本的8 % ( 8 % )乙当事人的整体利益率的费用为8 % ,是组成由两部分组成,第一部分-银行利率一所订的贷款人(当事人c )和部分两委员会的利率成本.委员会的利率成本将三% ( 3 % )的贷款,用于第一年或八% ,减去银行利率( 8 % -银行利率) ,这是以往任何时候都greater.for eachsubsequent委员会今年的付款将被8 %减去银行利率(敌人,例如,如果银行利率在第二,今年是7 % ,第二委员会的付款将被一% )
义务的一方(委托方) :
A方义务
3.当事人同意寻求和作初步的融资方面,中国以外的放款人(当事人三)配合当事人二至clarifynd(不认识,字典差不到) ,以协助和参与谈判和筹备工作的要求和文件的工作要求,缔约方C
4.当事人一同意连接当事人一,当事人C,及当事人的代理人
5.当事人一同意提供当事人存款帐户的资料,在香港为目的的委员会的存款.
义务,乙方(受益人) :
6.当事人B同意向工作与当事人合作,并予以部分的谈判与C在当事人会议和准备的要求和文件的工作,以满足贷款条件要求缔约方C
7.当事人bagrees(不认识,字典差不到)提供抵押品的形式,同意贷款当事人c.detailed onditions将提供贷款缔约方C
8.乙方agreess(不认识,字典差不到.估计意思为“同意”)建立/提供银行帐户,在中国以外的认同当事人C的收到借来的资本和随后发放佣金的资金.
9.B同意支付第一委员会的收费当事人原子吸收光谱法说明,在第2项以上.
10.当事人B同意支付第一委员会的费用当事人内部七天收到的资金从当事人C和每12个月,此后就一周年日期为任满的贷款.
11.此协议是有效的和有约束力的后签署的缔约方代表的A及B ,并会自动过期,否则如果未签名后,9月30,2008
PS.此翻译为个人所翻.错译或漏译或其他问题,翻译者不承担任何责任.
建议LZ请教专业人士翻译.因为此原文中有很多专业用语.
3千万美金.LZ你干吗的.
英语翻译The Emperor Augustus,it appears,commissioned an idealize
英语翻译When the machine is commissioned the stopping distance o
英语翻译it is mutually understood and agreed by andbetween the p
英语翻译1.It becomes generation commissioned logo..Masterpiece w
英语翻译it is believed by party leader that the middle-of-the-ro
非谓语动词 1.It is an honour for me____to speak hereA.to ask B.as
英语翻译The Pantheon is a building in Rome,Italy,commissioned by
英语翻译it is understood and agreed that neither party solicits
英语翻译1.The Parties agree that the Prerequisites shall provide
Party B shall agree that the First will dispatch supervisors
it is agree that __ widely is one of the most effective ways
英语翻译1.Many scientists agree that the greenhouse Effect will