作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译木牛流马 造木牛之法云:“方腹曲头,一脚四足;头入领中,舌着于腹.载多而行少:独行者数十里,群行者二十里.曲者为

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/13 16:33:47
英语翻译
木牛流马 造木牛之法云:“方腹曲头,一脚四足;头入领中,舌着于腹.载多而行少:独行者数十里,群行者二十里.曲者为牛头,双者为牛脚,横者为牛领,转者为牛足,覆者为牛背,方者为牛腹,垂者为牛舌,曲者为牛肋,刻者为牛齿,立者为牛角,细者为牛鞅,摄者为牛秋轴.牛仰双辕,人行六尺,牛行四步.每牛载十人所食一月之粮,人不大劳,牛不饮食.”造流马之法云:“肋长三尺五寸,广三寸,厚二寸二分:左右同.前轴孔分墨去头四寸,径中二寸.前脚孔分墨二寸,去前轴孔四寸五分,广一寸.前杠孔去前脚孔分墨二寸七分,孔长二寸,广一寸.后轴孔去前杠分墨一尺五分,大小与前同.后脚孔分墨去后轴孔三寸五分,大小与前同.后杠孔去后脚孔分墨二寸七分,后载克去后杠孔分墨四寸五分.前杠长一尺八寸,广二寸,厚一寸五分.后杠与等.板方囊二枚,厚八分,长二尺七寸,高一尺六寸五分,广一尺六寸:每枚受米二斛三斗.从上杠孔去肋下七寸:前后同.上杠孔去下杠孔分墨一尺三寸,孔长一寸五分,广七分:八孔同.前后四脚广二寸,厚一寸五分.形制如象,靬长四寸,径面四寸三分.孔径中三脚杠,长二尺一寸,广一寸五分,厚一寸四分,同杠耳.”
造木牛的方法是:牛腹是方形的,牛胫是弯曲的,牛屁股1副,牛足4只;牛头装入牛颈中,牛舌紧靠着牛腹.木牛载重量较大,但行进速度较慢,单独行进每天几十里,成群行进每天约二十里.木牛的头部模仿真牛拉重物时的弯曲形状,牛脚分为前后两双,横杠即为牛颈,牛足可以转动.覆盖在牛腹上方的部分是木牛的背部.牛腹呈方形,牛舌向下垂,牛肋是弓曲的形状,牛齿用木板雕刻而成.牛角呈上立状,画得较细的是牛鞅(牛拉车时架在脖子上的器具,可以解释为捆绑板方囊的绳子,或可以解释为套在人脖子上以肩部用力上抬的绳子,也可以解释为牛前面有人拉木牛前进用的绳子.这都是从“细”字考虑的).有牵拉作用的木杆是牛秋革.木牛的双辕作一仰一俯运动,人前进6尺左右,木牛前进4步.每牛载粮可供10人吃1个月,驾木牛的人不会很累,木牛不会消耗粮草.
制造流马的尺寸如下:肋长3尺5寸(1寸=24.12毫米),宽2寸,厚2寸2分,左右两根牛肋的尺寸相同.前轴孔距牛头4寸,孔的直径2寸,前脚孔长2寸,宽1寸,距前轴孔4寸5分.前杠孔距前脚孔2寸7分,孔长2寸宽1寸.后轴孔距前杠孔1尺5分,孔径与前轴孔相同.后杠孔距后脚孔2寸7分,后来记载后脚孔与后杠孔的距离必须是4寸5分.前杠长1尺8寸,宽2寸,厚1寸5分.后杠与前杠的尺寸相同.板方囊(方形的有盖箱子)2枚,木板厚8分,长2尺7寸,高1尺6寸5分,宽1尺6寸.每枚板方囊可装米2斛3斗(约重100公斤).上杠孔距肋下7寸,前后上杠孔位置等高.上杠孔与下杠孔相距1尺3寸;上杠孔和下杠孔共8个,尺寸相同,孔长1寸5分,宽7分.前后4脚,宽2寸,厚1寸5分.木牛的脚形似大象的脚,包裹牛脚底部的皮革长4寸,宽4寸3分.木牛脚上有3个孔,分别与3根脚杠相连,脚杠的长2尺1寸,宽1寸5分,厚1寸4分.这3根脚杠是同装在木牛脚上的.
翻译你这篇东西,累死我了!
英语翻译木牛流马 造木牛之法云:“方腹曲头,一脚四足;头入领中,舌着于腹.载多而行少:独行者数十里,群行者二十里.曲者为 英语翻译1.父之于子也,令有必行者,有必不行者.2.今愚惑或与罪人同心,而王明诛之,是王过举显于天下,而为诸侯所议也.3 英语翻译司马芝,少为书生,避乱荆州,于鲁阳山遇贼,同行者皆弃老弱走,芝独坐守老母.贼至以刃临芝,芝叩头曰:“老母,唯在诸 英语翻译梁邱据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣① .”晏子曰:“婴闻之:‘为者常 成,行者常至.’婴非有异于人也,常为而不置 英语翻译梁邱据谓晏子曰:“吾致死不及夫子矣.”晏子曰:“婴闻之:‘为者常成,行者常至.’婴非有异于人也,常为而不置,常行 英语翻译孰为逸而孰为劳乎?《农夫与行者》姜报挞父之国,斋僧数万,终身不挞从着.《姜太师认父》弓虽刚劲而遣箭不直,非良弓也 英语翻译泽涸,蛇将徙,有小蛇谓大蛇曰:“子行而①我随之,人以为蛇之行者②耳,必有杀子者;不如相衔③,负我而行,人以我为神 子行而我随之,人以蛇之行者耳,必有杀子者翻译 今有善行者行一百步,不善行者行六十步,今不善行者先行一百步,善行者追之,几何布及之? 英语翻译”士君子之有勇而果于行者,不以立节行谊,而以妄死非名,岂不痛哉!士有杀身以成仁,触害以立义,倚于节理而不议死地; "知者行之始,行者知之成. 英语翻译这首诗写于1927年.当时的中国处于白色恐怖.诗中那下载阴沉的雨巷,在雨巷中徘徊的独行者,以及那个香丁香一样结着