请高手帮我翻译下吧,是机械制图上面写的要求,客户发的,很急!我只有20财富值,请大家帮帮忙谢谢了!
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/14 08:51:31
请高手帮我翻译下吧,是机械制图上面写的要求,客户发的,很急!我只有20财富值,请大家帮帮忙谢谢了!
tempra a induzione
induction hardening
durezza superficiale 45-55HRC
surface hardness 45-55HRC
profondita di tempra 40HRC a 5mm
case depth 40HRC at 5mm
attenzione! rispettare la fasatura fra i denti i fori di φ24.25 e le intacche per i tagl i
caution! observe timing between the teeth the holes φ24.25 and the notches for cuts
attenzione! a pezzo completamente finito taliare l anello come indicato sul disegno
caution! a completely finished piece cut the ring as shown on drawing
不要翻译机器翻译的!要精确的!谢谢大家了!
tempra a induzione
induction hardening
durezza superficiale 45-55HRC
surface hardness 45-55HRC
profondita di tempra 40HRC a 5mm
case depth 40HRC at 5mm
attenzione! rispettare la fasatura fra i denti i fori di φ24.25 e le intacche per i tagl i
caution! observe timing between the teeth the holes φ24.25 and the notches for cuts
attenzione! a pezzo completamente finito taliare l anello come indicato sul disegno
caution! a completely finished piece cut the ring as shown on drawing
不要翻译机器翻译的!要精确的!谢谢大家了!
感应淬火
表面硬度 45 -55 HRC(洛氏硬度)
渗碳层深度:5毫米40 HRC (洛氏硬度)
注意!遵守牙齿和φ24.25孔之间,以及用于切口的槽的淬火时间.
注意!加工后的产品必须切除如图所示的环.
第一行可能是意大利文,和第二行一样意思
表面硬度 45 -55 HRC(洛氏硬度)
渗碳层深度:5毫米40 HRC (洛氏硬度)
注意!遵守牙齿和φ24.25孔之间,以及用于切口的槽的淬火时间.
注意!加工后的产品必须切除如图所示的环.
第一行可能是意大利文,和第二行一样意思
请高手帮我翻译下吧,是机械制图上面写的要求,客户发的,很急!我只有20财富值,请大家帮帮忙谢谢了!
请大家用英语帮我翻译下这句话 谢谢了 这个客户很挑剔 不要用机器的 简单易懂就可以了 谢谢大家
请高手帮帮忙~帮我翻译一下关于伊朗的各大机场谢谢了!(英译汉)
请高手帮我翻译! 急! 谢谢
请大家帮我把这篇文章用英文翻译下,不要机器网页翻译的,谢谢!急
请帮我翻译下以下的内容,谢谢,是跟个孟加拉客户做信用证的
请大家帮我翻译下英文 着急 谢谢了.急~~~~
请高手帮我翻译一段电气相关的英文文章,高价悬赏!很急.谢谢.
这是我自己写的,请大家帮我改下语法上面的错误把
请大家帮我翻译一句话,然后再帮帮忙帮我想想万能句子吧...谢谢各位了...
求高手帮我翻译下歌词 谢谢了 帮帮忙 真的特别想知道
请大家帮我翻译下 不要机器 谢谢大家