作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译这里是要说没问你要钱,但为什么是it didn't cost you nothing?这里的dindn't是不是

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/07 12:03:58
英语翻译
这里是要说没问你要钱,但为什么是it didn't cost you nothing?这里的dindn't是不是多余的呢?
美语中:nothing有时会和anything替换使用,这个还有别的什么依据和例子吗?
美国英文口语,双重否定,意思未必就反了.
比如说:
I don't know this,I don't know that,I DON'T know NOTHING.
直译到中文的话,最后一句就是:“我不知道没有东西”或“没有东西我不知道”.意思好像是:没有我不知道的事情.其实并不然.他的意思是“我什么都不知道”!
同样的,it didn't cost you nothing 既是说不费分文.
得注意的是,这只是口语的用法.写文章的话,这句话就该写为:
1.It did not cost you ANYTHING.或
2.It DID COST you nothing.或干脆
3.It COSTS you nothing.(注意此时cost后面得加个s)