作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译以前在英语书中看到过,翻译成中文是灵光一现,但原文挺复杂的,是 .突然像闪电一样冲过头脑什么的,求记得的人翻译一

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/09 10:28:16
英语翻译
以前在英语书中看到过,翻译成中文是灵光一现,但原文挺复杂的,是 .突然像闪电一样冲过头脑什么的,求记得的人翻译一下,
他灵光一现.
An idea flashed into/through his mind.
英语翻译以前在英语书中看到过,翻译成中文是灵光一现,但原文挺复杂的,是 .突然像闪电一样冲过头脑什么的,求记得的人翻译一 英语翻译下面是“百度知道”中看到的“给生病同学的一封英语信”,请帮忙翻译成中文.越接近原文的意思越好(不是猜测).Dea 我记得在一本《读者》中看到这样一段话,原文想不起来了,大致的意思是: 求美军的一句格言记得在好几部电影电视剧里有出现过 是海军陆战队啊还是什么的 好像翻译成中文 有什么 “今天” “昨天”的 英语翻译一句没有标点符号的英文句子,当男和女翻译成中文是两个意思,我记得翻译出来是两个极端的.那句子是说有关女人的.麻烦 英语翻译最好是一歌词后面翻译一句~我要把英文翻译成中文的啦... 英语翻译love to be loved by you 英语翻译中文 翻译成同音的中文一首歌曲 我要的是歌词翻译 翻译成 一本英语书翻译成中文是什么? 关于一句英文名言翻译成中文好像是这样的:就像没有人听到一样就像没有人看到一样就像不需要金钱一样生活把!就像是最后一天一样 英语翻译我不是很懂,但我知道like是像什么什么的意思,we是我们的意思,did不是做的意思吗?为什么可以翻译成“一样” 英语翻译“国力中交、民信地产、服务社会、贡献中国”翻译成中文,在准确的基础上尽量能翻译得正式一点,像口号一样.中交地产是 英语翻译翻译成的法文,在翻译成中文时,仍是这个意思,以前遇到的情况是翻译成的法文翻译成中文时,略显凌乱