英语翻译中国人都知道Good morning!早上好.可是为什么把Good 放在前面呢?放在前面不就成了?有没有什么语法
英语翻译中国人都知道Good morning!早上好.可是为什么把Good 放在前面呢?放在前面不就成了?有没有什么语法
英语翻译这个句子怎么翻译,语法成份是怎么回事:what great trouble 为什么放在前面了呢.都什么样的句子可
英语翻译请问一下英语翻译有没有什么规则呢?比如早上好为什么是Good moring我认为应该是Moring good啊?
中国人的英文名一般都是汉语拼音,这个我知道.可是,最近越来越多的人,为了与国际接轨还是怎么回事,把名放在前面,好比张三,
李嘉诚Li Ka-shing,为什么不是Ka-shing Li呢?为什么把姓放在前面呢
黄帝的贡献比炎帝大,但为什么叫炎黄子孙,把炎帝放在前面呢?
英语翻译童装系列产品 (应该把series放在前面还是后面?)
一个名词有2个形容词修饰,应该把哪个形容词放在前面呢?
有when放在前面的陈述句吗?
如果一个句子中有两个形容词,但是没有意思哪个放在前面,哪个放在后面?
副词修饰动词时,放在前面还是后面?有什么要求、习惯或特殊形式,情态动词呢?
早上好 为什么是 Good morning,而不是 Moring Good