德语分析第一句(翻译):Das war schon immer so,ich bin auf dem Dorf aufg
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/09 04:05:53
德语分析
第一句(翻译):
Das war schon immer so,ich bin auf dem Dorf aufgewachsen und bin es gewohnt,kreativ werden zu müssen,wenn ich ausgehen will.Nur die Spontaneität geht verloren.从kreativ后面开始就看不太懂了,不太明白和长在村庄里有什么关系
第二句(语法):
Besonders angenehm am Wohnen bei den Eltern:Dass es am Ende des Monats nur Nudeln zu essen gibt,bleibt mir erspart.不明白为什么冒号后面是dass从句,这句的主句在哪里?mir bleibt?那主语是谁
第一句(翻译):
Das war schon immer so,ich bin auf dem Dorf aufgewachsen und bin es gewohnt,kreativ werden zu müssen,wenn ich ausgehen will.Nur die Spontaneität geht verloren.从kreativ后面开始就看不太懂了,不太明白和长在村庄里有什么关系
第二句(语法):
Besonders angenehm am Wohnen bei den Eltern:Dass es am Ende des Monats nur Nudeln zu essen gibt,bleibt mir erspart.不明白为什么冒号后面是dass从句,这句的主句在哪里?mir bleibt?那主语是谁
第一句(翻译):一直以来都是这样的,我在小村庄里长大,所以习惯了要出去玩的话就要变得很有创意.只可惜不能说走就走.
应该是因为小村庄比较封闭,交通也不方便,所以不大容易走出去的意思.
第二句(语法):主句是 (Es)bleibt mir erspart,dass…… 只不过这个句子的顺序倒过来了而已.主语就是可加可不加的 Es.
再问: 那么为什么出去玩就要有创意呢。。?
再答: 不绞尽脑汁想办法的话,很难在没有公共交通的情况下去大城市里玩啊……
应该是因为小村庄比较封闭,交通也不方便,所以不大容易走出去的意思.
第二句(语法):主句是 (Es)bleibt mir erspart,dass…… 只不过这个句子的顺序倒过来了而已.主语就是可加可不加的 Es.
再问: 那么为什么出去玩就要有创意呢。。?
再答: 不绞尽脑汁想办法的话,很难在没有公共交通的情况下去大城市里玩啊……
德语分析第一句(翻译):Das war schon immer so,ich bin auf dem Dorf aufg
一段德语 求翻译Manchmal bin ich so muede.Und ich moechte immer nach
请教这句德语的翻译“Ich bin immer ein Mensch gewesen”
德语语法 Ich habe schon das versteht.
德语dem ich immer und ewi
'初学德语有的疑问.ich bin jetzt schon in berlin.和ich bin schon jetzt
求教一句德语用语请问da bin ich auch schon darauf gespannt这句德语是什么意思?谢谢回
Ich liebe Dich Das war Liebe auf den ersten
两句德语Das kommt auf die Spiele an.Wenn es geht,studiere ich no
英语翻译jetzt bin ich schon in China,die letzten Tage war ich in
德语:Wie war das also mit dem Brief?
德语词典上的句子“auf dem Lande wohnen"和”auf das Land gehen"