求《life is like a boat》的原文和中文还有英文
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/08 20:39:50
求《life is like a boat》的原文和中文还有英文
罗马拼音:
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me,and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai
kurayami ni omoeta kedo mekakushi sareteta dake
inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me,and keep me strong
hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru
tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku
* And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
I can't see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you,and keep you strong
tabi wa mata tsudzuiteku odayaka na hi mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu
inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umi sono hate made
* repeat
unmei no fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi e to watashitachi wo osou kedo
sore mo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne
中文翻译:
没有人知道我究竟是谁
我以前从未感觉到如此虚无空荡
如果我需要有人来陪伴
谁会安慰我并让我更加坚强
我们都在命运之湖上荡舟划桨
波浪起伏这而我们无法逃离孤航
但是假使我们迷失了方向
波浪将指引着我们穿越另一天的曙光
在遥远的地方呼吸着
仿佛变成了透明一般
还以为是周遭的黑暗
却只是被蒙住了双眼
虔诚地祈祷着
期待新的一天的到来
直到闪耀着亮丽光芒的大海边际
没有人知道我究竟是谁
或许他们并不会指责我的荒唐
但如果我需要有人来陪伴
我知道你会追随我并使我坚强
想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前
每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方
啊,我看不到岸的彼方.
究竟什么时候才能看到岸的彼方?
我希望你能知道我的真实
我从未想过我将要追随着你的方向
但如果你需要有人来陪伴
我将追随着你并使你坚强
就算平淡安稳的日子里 旅行也依然继续
又一轮阴晴圆缺的月亮 照亮了我的身影
虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际
每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方
荡起命运的小舟
虽然波浪一波一波地袭来
这次仍是美好而奇妙的旅行
每次都是美好而奇妙的旅行
日文:
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
远くで息をしてる
透明になったみたい
暗暗に思えたけど
目隠しされてただけ
祈りをささげて
新しい日を待つ
鲜やかに 光る海
その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me,and keep me strong
人の心はうつりゆく
抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で
船を连れてく
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can't see the shore
Oh,I can't see the shore
When will I.can see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you,and keep you strong
旅はまた続いてく
穏やかな日も
つきはまた新しい周期で
船を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海
その果てまで
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can't see the shore
运命の舟を漕ぎ
波は次から次へと
私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね
どれも素敌な旅ね
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me,and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai
kurayami ni omoeta kedo mekakushi sareteta dake
inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me,and keep me strong
hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru
tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku
* And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
I can't see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you,and keep you strong
tabi wa mata tsudzuiteku odayaka na hi mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu
inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umi sono hate made
* repeat
unmei no fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi e to watashitachi wo osou kedo
sore mo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne
中文翻译:
没有人知道我究竟是谁
我以前从未感觉到如此虚无空荡
如果我需要有人来陪伴
谁会安慰我并让我更加坚强
我们都在命运之湖上荡舟划桨
波浪起伏这而我们无法逃离孤航
但是假使我们迷失了方向
波浪将指引着我们穿越另一天的曙光
在遥远的地方呼吸着
仿佛变成了透明一般
还以为是周遭的黑暗
却只是被蒙住了双眼
虔诚地祈祷着
期待新的一天的到来
直到闪耀着亮丽光芒的大海边际
没有人知道我究竟是谁
或许他们并不会指责我的荒唐
但如果我需要有人来陪伴
我知道你会追随我并使我坚强
想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前
每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方
啊,我看不到岸的彼方.
究竟什么时候才能看到岸的彼方?
我希望你能知道我的真实
我从未想过我将要追随着你的方向
但如果你需要有人来陪伴
我将追随着你并使你坚强
就算平淡安稳的日子里 旅行也依然继续
又一轮阴晴圆缺的月亮 照亮了我的身影
虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际
每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方
荡起命运的小舟
虽然波浪一波一波地袭来
这次仍是美好而奇妙的旅行
每次都是美好而奇妙的旅行
日文:
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
远くで息をしてる
透明になったみたい
暗暗に思えたけど
目隠しされてただけ
祈りをささげて
新しい日を待つ
鲜やかに 光る海
その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me,and keep me strong
人の心はうつりゆく
抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で
船を连れてく
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can't see the shore
Oh,I can't see the shore
When will I.can see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you,and keep you strong
旅はまた続いてく
穏やかな日も
つきはまた新しい周期で
船を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海
その果てまで
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can't see the shore
运命の舟を漕ぎ
波は次から次へと
私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね
どれも素敌な旅ね
求《life is like a boat》的原文和中文还有英文
life is like a boat的中文意思
求死神片尾曲life is like a boat的中文音标,前面标上原句~~~`拜托
求life is like a boat歌词.
life is like a boat
life is like a boat中文意思是什么?
找像life is like a boat的歌
life is like a boat是什么里面的歌啊?
谁知道life is like a boat的歌词
求舒缓一点的英文歌曲比如life is like a boat这种
life is like a boat链接
《Life is like a boat 》空间链接.