作业帮 > 英语 > 作业

请解释这些句子改错的答案为什么这样改?用相关语法解释,并翻译一下整个句子的中文意思,谢谢!

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/07 08:41:39
请解释这些句子改错的答案为什么这样改?用相关语法解释,并翻译一下整个句子的中文意思,谢谢!
复习题5
1.There were 【over (A)】 500000【deaths (B)】 due to automobile accidents in the U.S .last year .A third of these 【could have been avoided (C)】 but the drivers【hadn’t fastened (D)】their seat belts.
答案:D 改为didn’t fastened
2.【Few realize (A)】【how much (B)】the happiness of life and the formation of character 【depends on (C)】the wise selection of books【we read(D)】
答案:C 改为depend on
3.【Like (A)】the director 【and (B)】the actor and the actresses ,【seldom is (C)】the screenwriter who【provides for (D)】a film acclaimed
答案:A 改为Unlike
4.A soviet newspaper【carried out (A)】an experiment the other day 【to see if (B)】Moscow's telephone service was【as bad as (C)】most people here 【think is(D)】
答案: D 改为 think it is
5.I 【had been stranded (A)】on this island for 【quite sometime (B)】【when (C)】one day I put myself 【upon thinking (D)】whether it was possible to make myself a boat.
答案:没有答案,好像是B错.但不知道怎么改.
1.D选择用一般过去时,英语中当陈述的是过去的事实时,要使用一般过去时.(这是一种用法)(but...指的就是过去的事实如何如何)(此句中不要拘泥于前一句could have been avoided用的是过去虚拟语气,真实的句型应该是:A third of these 【could have been avoided (C)】if the drivers had fastened their seat belts.但是本句中用了but指的是一种事实,可以理解为是混合虚拟巨型.)
2.可将the happiness of life and the formation of character 【depends on (C)】the wise selection of books【we read(D)】看成是一个句子.the happiness of life and the formation of character 是主语,depend on作谓语,后面的部分是宾语.所以主语是两个部分:生活的幸福及性格的形成,那么谓语动词就应该用复数depend on,而不该用单数depends on.
3.这句要根据句意来理解.同导演和电影演员不同,剧作家很少得到称赞.(即获得的关注不如前两种人那样多)(这个只要稍加理解即可明白).
4.这项实验调查是在过去调查的,要用一般过去时,但是大多数人的感觉是惯常的行为,用的是现在进行时,用it is.英语里有一个公式:一个句子中谓语动词的数目=连词的数目-1.如果说 most people here 【think is(D)】,则句子中就有了两个谓语think 和is,这是不对的;应该是think it is,就可理解通了.如同这的大多数人认为其(电话服务)很糟糕(it is = it is bad).
5.改为 quite some time 表示相当长的时间,some 和time分开来表示时间段,而sometime连在一起作为一个单词,则表示某一时间点.所以是B错.
翻译:
1.美国去年由于交通事故造成50多万人死亡.三分之一的死亡人数本可以避免 (如果司机能够系好他们的安全带),但司机并没有系好他们的安全带.
2.很少有人意识到我们生活的幸福和性格的形成在很大程度上取决于我们对所阅读书籍的精挑细选.
3.不同于导演及男女演员,为电影提供文本的剧作家很少受到称赞.(seldom is表示被动).
4.一份苏联报纸在几天前做了一项调查实验,目的是检验莫斯科的电话服务系统是否如人们人为的那样糟糕.
5.我已经困在这座岛上很长时间了,然后突然有一天我开始考虑是否有可能为自己做一艘小船.(put oneself upon thinking...:开始考虑).