作业帮 > 语文 > 作业

法语的直接引语和间接引语:

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/18 05:32:01
法语的直接引语和间接引语:
1.Elle m'a demandé si j'irais à la manifestation organisée par la société 为什么用j'irais,j'irais在这里是条件式现在时还是过去将来时?能不能改成:elle m'a demandé si j'allais à la manifestation organisée par la société?这两种表达有什么区别吗?
2.直接引语,前面如果用复合过去时,后面可以跟哪几种时态?我知道的有愈过去时、未完成过去时、过去将来时,那么什么时候该用未完成,什么时候用过去将来?能举例说吗?
亲,
第一个问题
你在si的用法上有一点小混淆,si A[在表示假设的从句中]
1如果,假使,只要
2[表示将来可能发生的事,主句用条件式现在时,从句用直陈式未完成过去时]
3[表示与现在的事实相反的假想,主句用条件式现在时,从句用直陈式未完成过去时]
4 [表示与过去的事实相反的假想,主句用条件式过去时,从句用直陈式愈过去时]
5[用在独立句中,主句省略]
6[用于比较句中]
B[在不表示假设的从句中]
1[表示让步关系,与主句构成某种程度的对立]虽然,尽管
2[表示时间关系]每逢,每当
3[与说明原因的主句连用]之所以
4[引入宾语从句或主语从句,si代替que]Pardonnez-moi si je vous écris rarement.请原谅我很少给您写信.
5[引入间接疑问句]是否
6[表示感叹]多么,何等
在你说的这个句子中,si是B用法中的第5种,用于引入间接疑问句,并不是一个条件是,这个地方,si是要翻译成是否,相当于英语中的if,Elle m'a demandé si j'irais à la manifestation organisée par la société句中用的是过去将来时,是配合复合过去时使用,表示从过去的某一时间来看将来要发生的动作或存在的状态.翻译过来是,她曾问我是否会去参加公司组织的那场示威游行.所以这个句子是不可以用一个l'imparfait的,如果表示事情已经发生,可以用超复合过去时或者愈过去时表示过去的过去.
你的第二个问题:你是直接引语和间接引语有了混淆,引用别人的话有两种方式,一种是讲述别人的原话,并把它放在引号里,这叫直接引语;另一种是用自己的话来转述别人,并且不能用引号,这就是间接引语.在间接引语中才牵扯时态问题,如果前面是复合过去时,后面一般也要使用过去的时态,但是如果是客观真理用一般现在时.过去将来的例子就是你句子的那个Elle m'a demandé si j'irais à la manifestation organisée par la société,我刚刚已经讲过了,愈过去时(le plus-que-parfait):表示在过去某时前已经发生或完成的动作;avoir/être的未完成过去时+过去分词,一般这个要有明确的时间点.先过去时(le passé antérieur):avoir,être的简单过去时+过去分词;用在以dès que,aussitôt que,à peine que(一...就)等引导的时间状语从句中,先过去式,一般跟简单过去式搭配使用.
再问: 间接引语,如果前面是复合过去时,后面接未完成过去时的情况,你能举例说明吗?
再答: 间接引语中l'imparfait的使用情况,你还是要回头去看l'imparfait的用法:1过去经常发生的动作,或习惯性动作 Quand j'etais petite,je faisais souvent du velo.(我小时候经常骑单车) 2描述过去某个阶段状态(人物外貌、心理、天气、故事背景) 3二个动作同时进行,一个瞬间一个延续 Quand je suis entrée ,ma mère faisait la cuisine.(当我进门时,我妈妈在做饭) 4过去动作的延续,但是不知道开始、结束时间 举个复合过去+未完成的例子,elle m'a dit qu'il pleuvait dehors.plevoir表示一个持续的动作,不知道什么时候开始,什么时候结束,表示过去的情况,用l'imparfait.