英语翻译Any dispute,controversy,or claim arising out or relating
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/04 13:16:28
英语翻译
Any dispute,controversy,or claim arising out or relating to this Agreement,or the violation,normal and early termination or invalidity thereof,shall be settled by negotiation or conciliation.Should these negotiations or conciliations not lead to any acceptable to the Parties concerned within three (3) months,these dispute,controversy,or claim shall be settled by arbitration in the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce in accordance with the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce.In case of arbitration,the laws of the Federal Republic of Germany shall apply.
The place of arbitration shall be Stockholm,Sweden.The arbitration proceedings shall be conducted in English.The arbitration tribunal shall be composed of three (3) members.The award of the arbitration shall be final and binding on the Parties concerned.The Parties hereto shall recognize and execute the award in their country.
Any dispute,controversy,or claim arising out or relating to this Agreement,or the violation,normal and early termination or invalidity thereof,shall be settled by negotiation or conciliation.Should these negotiations or conciliations not lead to any acceptable to the Parties concerned within three (3) months,these dispute,controversy,or claim shall be settled by arbitration in the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce in accordance with the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce.In case of arbitration,the laws of the Federal Republic of Germany shall apply.
The place of arbitration shall be Stockholm,Sweden.The arbitration proceedings shall be conducted in English.The arbitration tribunal shall be composed of three (3) members.The award of the arbitration shall be final and binding on the Parties concerned.The Parties hereto shall recognize and execute the award in their country.
Any dispute,controversy,or claim arising out or relating to this Agreement,or the violation,normal and early termination or invalidity thereof,shall be settled by negotiation or conciliation.
一旦发生争议、纠纷,或提出与本协议相关的索赔,或违反、或提前终止本协议、或致使本协议失效,应进行协商调解.
Should these negotiations or conciliations not lead to any acceptable to the Parties concerned within three (3) months,these dispute,controversy,or claim shall be settled by arbitration in the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce in accordance with the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce.In case of arbitration,the laws of the Federal Republic of Germany shall apply.
(按字面句法翻译:‘- - - 3个月内未能达成共识,- - - 提交仲裁- - - .’按规则、按实际操作,应以下列翻译为准):
如协商调解无效,未能使双方达成共识,则应在提出争议三个月内,就争议、纠纷、索赔事宜根据国际商会仲裁委员会仲裁规则向斯德哥尔摩商会仲裁机构提交仲裁.也可依照德意志联邦共和国法律仲裁.
The place of arbitration shall be Stockholm,Sweden.The arbitration proceedings shall be conducted in English.The arbitration tribunal shall be composed of three (3) members.
仲裁地点应瑞典斯德哥尔摩.仲裁程序应以英语进行.仲裁庭应由三(3)名成员组成.
The award of the arbitration shall be final and binding on the Parties concerned.The Parties hereto shall recognize and execute the award in their country.
仲裁裁决对提出仲裁的双方是终局的,是有约束力的.缔约各方应当承认,并在各自己国家遵守执行.
一旦发生争议、纠纷,或提出与本协议相关的索赔,或违反、或提前终止本协议、或致使本协议失效,应进行协商调解.
Should these negotiations or conciliations not lead to any acceptable to the Parties concerned within three (3) months,these dispute,controversy,or claim shall be settled by arbitration in the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce in accordance with the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce.In case of arbitration,the laws of the Federal Republic of Germany shall apply.
(按字面句法翻译:‘- - - 3个月内未能达成共识,- - - 提交仲裁- - - .’按规则、按实际操作,应以下列翻译为准):
如协商调解无效,未能使双方达成共识,则应在提出争议三个月内,就争议、纠纷、索赔事宜根据国际商会仲裁委员会仲裁规则向斯德哥尔摩商会仲裁机构提交仲裁.也可依照德意志联邦共和国法律仲裁.
The place of arbitration shall be Stockholm,Sweden.The arbitration proceedings shall be conducted in English.The arbitration tribunal shall be composed of three (3) members.
仲裁地点应瑞典斯德哥尔摩.仲裁程序应以英语进行.仲裁庭应由三(3)名成员组成.
The award of the arbitration shall be final and binding on the Parties concerned.The Parties hereto shall recognize and execute the award in their country.
仲裁裁决对提出仲裁的双方是终局的,是有约束力的.缔约各方应当承认,并在各自己国家遵守执行.
英语翻译Any dispute,controversy,or claim arising out or relating
英语翻译any controversy or claim arising out of or relating to t
英语翻译Any dispute or claim arising out of or in connection wit
英语翻译Arbitration:any dispute,controversy and/or difference wh
any dispute or difference of opinion arising out of or relat
英语翻译Any claim by Buyer of whatever nature arising under or i
英语翻译Buyer and seller expressly agree that any controversy or
英语翻译3.23 Settlement of Disputes:3.23.1 If any dispute or dif
英语翻译If a dispute arises as to any of these limits or require
英语翻译In the event that any dispute or difference shall arise
英语翻译Article 6 Disputes (1) In the event of any dispute or an
英语翻译(h)Arbitration(i)In the event of any dispute controversy