作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译My view on the College Entrance Examination这是一个科技高速发展的社会

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/14 18:07:15
英语翻译
My view on the College Entrance Examination
这是一个科技高速发展的社会,这是一个个性张扬,追求自我价值体现的社会.随着周围一切的不断变化,渐渐有一些人对已存在了几十年的高考制度提出了质疑,认为它已不能适应当今社会需要,成为了落后的制度.
然而,作为一个普通高中生的我,对此不敢苟同.
首先,不可否认的是,高考作为全国性的权威考试,为社会的各行各业输送了大批有用的人才.每年都有百万学生通过高考获得了通往自己美好未来的敲门砖,我们应该承认,高考为大多数用功的学生创造了条件,它对我国科技经济的发展起了功不可没的推动作用.
其二,在80年代末我国打破铁饭碗,国家分配工作的制度后,高考的作用被一点点弱化了.跟何况在学习途径丰富的今日,还有出国考研,等更多的方式,不见高考一个途径.虽说这场考试在某些程度上决定了你的前途,但在这个看中能力素质的社会上,高考的成功并不能带来一切,相反地,考试失利也并不能将你全盘否定.只要你有真才实干,是金子总会发光的.
其三,我想对于我们每一个高中生来说,高考不仅仅是一场考试,更是一次人生的磨砺,是成长过程中不可或缺的一个组成部分.通过系统地学习各方面的知识,通过在迎考过程中所增强的心理素质,我们不但能考入好的大学,更能为将来走入社会积累下一笔宝贵的财富.
总而言之,高考由于自身条件所限,可能会有刻板,模式化的缺点,但它确实是现今社会所能提供的最公平的一把衡量个人能力素质水平的标尺,我们不应该对其全盘否定,而是应该以更积极,更阳光的心态去面对它.
My view on the College Entrance Examination
这是一个科技高速发展的社会,这是一个个性张扬,追求自我价值体现的社会.随着周围一切的不断变化,渐渐有一些人对已存在了几十年的高考制度提出了质疑,认为它已不能适应当今社会需要,成为了落后的制度.
This is a hi-tech driven at breakneck speed developing society, and a flamboyant characterized, persuasion of self-value realization society, Along with all of our ever changing surroundings, some people are starting to question about our existing tens of years old college entrance examination system and think that it is no longer suitable for the present society’s need, which has become the backward system .

然而,作为一个普通高中生的我,对此不敢苟同.
However, as a normal high school student myself, I dare notagree with that.

首先,不可否认的是,高考作为全国性的权威考试,为社会的各行各业输送了大批有用的人才.每年都有百万学生通过高考获得了通往自己美好未来的敲门砖,我们应该承认,高考为大多数用功的学生创造了条件,它对我国科技经济的发展起了功不可没的推动作用.
First of all, without any question, college entrance examination is the highest authority exams of our country. They helped to deliver a great number of worthy talents to our society’s various industries. Through college entrance examinations, millions of students managed to get hold of the door keys of their future career every year. We should all admit that college
entrance examination had created opportunities for most hard working students. It plays an important role in pushing forward of our country’s hi-tech economic development that its contribution should not be dismissed.

其二,在80年代末我国打破铁饭碗,国家分配工作的制度后,高考的作用被一点点弱化了.跟何况在学习途径丰富的今日,还有出国考研,等更多的方式,不见高考一个途径.虽说这场考试在某些程度上决定了你的前途,但在这个看中能力素质的社会上,高考的成功并不能带来一切,相反地,考试失利也并不能将你全盘否定.只要你有真才实干,是金子总会发光的.
Secondly, after our country’s so-called ‘iron bowl career’ had been broken during the 80’s and the country’s distribution of work system was introduced, the role of college entrance examination has been weakened slightly. Nowadays, the ways to study are even more varied and there is also going abroad to research and many other choices not only just the college
entrance examination. Although in a certain way that college entrance examination can decide your future, now this is a society only judging on your personal qualities, you may not be sure to achieve everything if you have succeeded in the college entrance examination. Vice versa, it may not be the end of the world for you either, even if you had failed. Only when you have true talents, those gold pieces will always shine in front of your eyes!.

其三,我想对于我们每一个高中生来说,高考不仅仅是一场考试,更是一次人生的磨砺,是成长过程中不可或缺的一个组成部分.通过系统地学习各方面的知识,通过在迎考过程中所增强的心理素质,我们不但能考入好的大学,更能为将来走入社会积累下一笔宝贵的财富.
Thirdly, I think that college entrance examinations are not just exams but also a hardening process of one’s life, an unmissable part of our growing up process. Through the systematic learning of the knowledge of all aspects and through the examination to meet in the process of
enhanced psychological quality, We would not just be able to get into a better university but also can accumulate a sum of precious wealth when enter into the society in later days.

总而言之,高考由于自身条件所限,可能会有刻板,模式化的缺点,但它确实是现今社会所能提供的最公平的一把衡量个人能力素质水平的标尺,我们不应该对其全盘否定,而是应该以更积极,更阳光的心态去面对它.
All in all, because of college entrance examination has limited conditions of its own, may have the disadvantages of inflexibilities and formula bound, but they are no doubt the fairer ways to provide the measurement of an individual’s quality level. We must not dismiss them totally. Also should be more active, more sunshine state of mind to face up to it,

已精工精心替你翻译好了,很希望会对你有帮助,并望满意采纳,谢谢.
另外,我并不完全赞同楼上朋友的评语,当然,无可置疑地中英有别,一篇很好的中文文章,如直接翻译成英语却未必一样好,英文亦然,所以翻译若要达到最佳效果,很多时不能全照字面意思一成不变地直译,应该改用另一个表达法或词句,或改为意译,那样原文意思才会显露出来,甚至会被改良得更好.楼主这篇文章虽然未算完美,但结构上完全没有问题,论点鲜明有力,实不应得到如此对待.