"陈述占密直知建州浦城县时,有人失物,捕得数人"翻译
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/05 23:18:37
"陈述占密直知建州浦城县时,有人失物,捕得数人"翻译
陈述古密直,尝知建州浦城县.富民失物,捕得数人,莫知的为②盗者.述古绐③曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗.”使人迎置后阁④祠之.引囚立钟前,谕曰:“不为盗者摸之无声,为盗者则有声.”述古自率同职⑤祷钟甚肃,祭施以帷⑥围之.乃阴使人以墨涂钟良久,引囚逐一以手入帷摸之.出而验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗——恐钟有声,不敢摸者.讯之即服.
【字词注释】
①选自《梦溪笔谈》.②莫知的为:不知道哪个是真的.③绐(d4i):哄骗.④后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用.⑤同职:同事.旧社会指同在一部门作官的人.⑥帷(w6i):围幕.
【诗文翻译】
陈述古密直,曾在建州浦城县当过县令.当时,有家富户被盗,丢失了不少物件,告到官府,捉住了几个人,但不知道谁是真正的强盗.陈述古就哄他们说:“某寺里有一口钟,非常灵验,它能把真正的强盗辨认出来.”于是,就打发人去把这口钟迎到县府衙门来.接着,把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做强盗的摸这钟就没有声音,做了强盗的一摸就会发出声音.”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是严肃,祭祀完了,用围幕把钟围起来.然后暗暗派人用墨汁涂钟,涂了好久,才叫那些囚犯一个个地把手伸进那围幕里去摸钟.摸了一会儿,叫他们把手拿出来检验,只见手上都有墨迹,独有一个囚犯手上没有,这就是真正的强盗,因为他怕钟发出声音,所以不敢去摸.经过审讯,这个强盗立即承认了犯罪事实.
【作者简介】
《权书》,作者苏洵(1009~1066)北宋散文家,字明允,眉山(今四川省眉山县)人.嘉佑年间,得欧阳修推誉,以文章著名于世.曾任秘书省校书郎、霸州文安县主簿.他和他的儿子苏轼、苏辙合称“三苏”,俱列入“唐宋八大家”.有《嘉佑集》.
【字词注释】
①选自《梦溪笔谈》.②莫知的为:不知道哪个是真的.③绐(d4i):哄骗.④后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用.⑤同职:同事.旧社会指同在一部门作官的人.⑥帷(w6i):围幕.
【诗文翻译】
陈述古密直,曾在建州浦城县当过县令.当时,有家富户被盗,丢失了不少物件,告到官府,捉住了几个人,但不知道谁是真正的强盗.陈述古就哄他们说:“某寺里有一口钟,非常灵验,它能把真正的强盗辨认出来.”于是,就打发人去把这口钟迎到县府衙门来.接着,把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做强盗的摸这钟就没有声音,做了强盗的一摸就会发出声音.”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是严肃,祭祀完了,用围幕把钟围起来.然后暗暗派人用墨汁涂钟,涂了好久,才叫那些囚犯一个个地把手伸进那围幕里去摸钟.摸了一会儿,叫他们把手拿出来检验,只见手上都有墨迹,独有一个囚犯手上没有,这就是真正的强盗,因为他怕钟发出声音,所以不敢去摸.经过审讯,这个强盗立即承认了犯罪事实.
【作者简介】
《权书》,作者苏洵(1009~1066)北宋散文家,字明允,眉山(今四川省眉山县)人.嘉佑年间,得欧阳修推誉,以文章著名于世.曾任秘书省校书郎、霸州文安县主簿.他和他的儿子苏轼、苏辙合称“三苏”,俱列入“唐宋八大家”.有《嘉佑集》.
"陈述占密直知建州浦城县时,有人失物,捕得数人"翻译
陈述古辨盗 陈述古密直,尝知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为盗者。述古绐曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人
陈述古祠钟 的文言文陈述古密直知建州浦城县,有人失物,捕得莫知为盗者.述古乃绐(dai)之曰:“某庙有一钟,至灵能辨盗.
英语翻译智破盗窃案 《梦溪笔谈〉陈述古密直知建州蒲城县.日有人失物,捕得莫知的为盗者.述古乃绐之曰:“某神有一钟,能辨盗
“陈述古密直,知建州浦城县”启示
文言文《陈述古祠钟》中的陈述古密直知建州浦城县日的知是什么意思
“陈述古密直,知建州浦城县”句中的“知”的意思是__
螳螂捕蛇翻译
螳螂捕蛇 翻译
蜘蛛捕蛇翻译,
文言文[县令捕蝗]翻译
螳螂捕蛇文言文翻译