作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.A man's as old as he feels,and a woman's as old as she

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/14 06:59:03
英语翻译
1.A man's as old as he feels,and a woman's as old as she looks2.An expert's one who knows more and more about less and less3.Who chatters to you will chatter of you4.If a man deceives me once,shame on him;If he deceives me twice,shame on me5.You can't eat your cake and have it6.Two things a man should never be angry at:what he can help and what he can't help7.Old men go to death,but death comes to young men
1:A man's as old as he feels,and a woman's as old as she looks.
女人年纪现于表,男人年纪见于心
2:An expert's one who knows more and more about less and less.
所谓专家,就是指那些在越来越狭窄的领域里知道得越来越多的人.(可以意译为“知识越多,就会变得越孤独”)
3.Who chatters to you will chatter of you.
字面翻译为“跟你讲别人坏话的人,也会在别人面前讲你的坏话”,(可以意译为“搬弄是非者必是小人”)
4.If a man deceives me once,shame on him;If he deceives me twice,shame on me
字面翻译“如果他骗了我一次,我会替他感到可耻,如果他骗了我第二次,我就为自己感到可耻.意译为”智者不会在同一处栽两次跟头“或者“吃一堑长一智”
5.You can't eat your cake and have it.
字面翻译"你吃了蛋糕,就不能再有同一块蛋糕了” 可以意译为“鱼与熊掌不可兼得”
6.Two things a man should never be angry at:what he can help and what he can't help.
这句话从字面翻译不出来,从哲学的角度讲,是奉劝人们不要对任何人或物生气,“what he can help and what he can't help”,可以理解成为,任何事物都有双面性,有好的一面,也有不好的一面,但无论好坏,你都不能对他生气.
7.Old men go to death,but death comes to young men
年迈的人死去了,但是年轻人将来也会面临着死亡.意译为“人固有一死”“生老病死乃人之常情”