德语 词组 vor lauter 和wegen ,weil 有什么区别?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/08 23:40:48
德语 词组 vor lauter 和wegen ,weil 有什么区别?
Der zieht einen dicken Pullover an vor lauter Zittern und Frieren.
Der zieht einen dicken Pullover an vor lauter Zittern und Frieren.
vor lauter 不是词组.
vor 的一个含义是表示不自主的原因.相对而言,aus表示出于自主原因.例如:
Er zittert vor Angst.(他吓得发抖).
Aus Liebe zu seiner Frau ist er zu Hause geblieben.(出于对妻子的爱,他留在了家里.)
回到本句.der 是上文提到的某阳性名词,做本句的主语,可译为“他”.谓语动词anziehen,可分动词的前缀经常放在介词短语前.而后面的vor ...Zittern und Frieren就是一个介词短语了,意为,由于颤栗与寒冷.短语中的lauter是副词,是一种口语表达形式,表示“纯粹”,“全然”等,例如,vor lauter Angst (纯粹由于害怕).本句可译为:他冷得发抖,就穿上了一件厚毛衣.
另一个问题wegen与weil.他们都表示原因,但wegen是介词,与名词构成介词短语,而weil为从句连接词,接续从句.例如:
Wegen des starken Regens ging er nicht hin.(由于大雨,他没有到那里去).
Er ging nicht hin,weil es stark regnete.(由于雨下得很大,他没有到那里去).
希望解答了你的问题.
vor 的一个含义是表示不自主的原因.相对而言,aus表示出于自主原因.例如:
Er zittert vor Angst.(他吓得发抖).
Aus Liebe zu seiner Frau ist er zu Hause geblieben.(出于对妻子的爱,他留在了家里.)
回到本句.der 是上文提到的某阳性名词,做本句的主语,可译为“他”.谓语动词anziehen,可分动词的前缀经常放在介词短语前.而后面的vor ...Zittern und Frieren就是一个介词短语了,意为,由于颤栗与寒冷.短语中的lauter是副词,是一种口语表达形式,表示“纯粹”,“全然”等,例如,vor lauter Angst (纯粹由于害怕).本句可译为:他冷得发抖,就穿上了一件厚毛衣.
另一个问题wegen与weil.他们都表示原因,但wegen是介词,与名词构成介词短语,而weil为从句连接词,接续从句.例如:
Wegen des starken Regens ging er nicht hin.(由于大雨,他没有到那里去).
Er ging nicht hin,weil es stark regnete.(由于雨下得很大,他没有到那里去).
希望解答了你的问题.
德语 词组 vor lauter 和wegen ,weil 有什么区别?
dann 和 wegen区别 德语
德语的aus和vor有什么区别?
德语词组vor sich
德语中连接原因状语从句的连接词有weil,da,denn,它们之间有什么区别?
德语中 vor 和 seit的去区别
请说明aus,vor,bei,wegen表示原因时的区别.
德语和瑞士德语有什么区别?
德语da和weil 当因为用的时候放在什么位置
英语翻译Vor lauter aufregung habe ich meinen Geldbeutel im Cafe
德语从句问题kann和dass的从句用什么不同?对不起,打错了应该是weil和dass
瑞士德语和德国德语有什么区别