英语翻译淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也.蜂窟于土或木、石,人踪迹得其处,
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/04 13:02:41
英语翻译
淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也.蜂窟于土或木、石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪②,然后连房刳取③.蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索④而来,悉可俯拾.惟知趋炎,而不能安其所,其殒⑤也固宜.(选自《齐东野语》)
注释:①血指:伤指 ②殪:死 ③刳(kū)取:割取 ④郭索:急竞爬行的样子 ⑤殒:死亡
淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也.蜂窟于土或木、石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪②,然后连房刳取③.蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索④而来,悉可俯拾.惟知趋炎,而不能安其所,其殒⑤也固宜.(选自《齐东野语》)
注释:①血指:伤指 ②殪:死 ③刳(kū)取:割取 ④郭索:急竞爬行的样子 ⑤殒:死亡
“淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎.”
翻译:
淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以抵挡老虎.
“淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也.蜂窟于土或木、石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪②,然后连房刳取③.蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索④而来,悉可俯拾.惟知趋炎,而不能安其所,其殒⑤也固宜.”
翻译:
淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以抵挡老虎.但是捉蜂的人不一会儿就能捉到很多,而捕捉螃蟹的人没听说过伤手指.蜜蜂的蜂窝一般筑在地上或树木石头上,人发现了它的所在,就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂倾巢而出飞向火焰,全部死亡.然后(人们)连蜂房带蜂蛹一起挖取下来.螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,螃蟹争相爬行,全都是俯身捡拾即可.毒蜂、雄蟹只知道向着有火光的地方跑,而不能安守自己的窝,它们的死亡也是自然而然的了.
翻译:
淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以抵挡老虎.
“淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也.蜂窟于土或木、石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪②,然后连房刳取③.蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索④而来,悉可俯拾.惟知趋炎,而不能安其所,其殒⑤也固宜.”
翻译:
淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以抵挡老虎.但是捉蜂的人不一会儿就能捉到很多,而捕捉螃蟹的人没听说过伤手指.蜜蜂的蜂窝一般筑在地上或树木石头上,人发现了它的所在,就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂倾巢而出飞向火焰,全部死亡.然后(人们)连蜂房带蜂蛹一起挖取下来.螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,螃蟹争相爬行,全都是俯身捡拾即可.毒蜂、雄蟹只知道向着有火光的地方跑,而不能安守自己的窝,它们的死亡也是自然而然的了.
英语翻译淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也.蜂窟于土或木、石,人踪迹得其处,
江淮之蜂蟹的问题淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指也.蜂窟于土或木石,人踪迹得其
译文:淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能杀敌,然取蜂儿者不论都,而捕蟹者未闻血指也.
淮北蜂毒,尾能杀人的文言文
《南宋散文》:淮北蜂毒,尾能杀人······惟知趋炎,而不能安其所,其殒也固宜.
淮北蜂毒 尾能杀人概括这篇短文的中心
《齐东野语》中,“淮北蜂毒.其殒也固宜”的翻译
英语翻译朱公居陶,生少子.少子及壮,而朱公中男杀人,囚於楚.朱公曰:“杀人而死,职也.然吾闻千金之子不死於市.”告其少子
英语翻译夫龙之为虫也,可犹狎而骑也.然其喉下有逆鳞径呎,人有婴之,则必杀人.
英语翻译或蓄马,庞且峻,雄而有力,鬣①长蔽目不见物.尝游牧山中,群兽奠敢角.遇虎辄斗,斗辄终日,无胜负而退.见者告其主人
淮北蜂毒 写法淮北蜂毒.这篇短文在写法上有什么特点?
英语翻译齐攻宋,宋使臧子索救于荆.荆王大说,许救甚劝.臧子忧而反.其御曰:“索救而得,有忧色何也.”臧子曰:“宋小而齐大