英语翻译相思 杨维桢深情长是暗相随,月白风清苦苦思.不似东姑痴醉酒,幕天席地了无知.求赏析,翻译也可(最好赏析一下,说说
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/09 01:42:20
英语翻译
相思 杨维桢
深情长是暗相随,月白风清苦苦思.不似东姑痴醉酒,幕天席地了无知.
求赏析,翻译也可(最好赏析一下,说说作者想要表达什么情感等等······)
相思 杨维桢
深情长是暗相随,月白风清苦苦思.不似东姑痴醉酒,幕天席地了无知.
求赏析,翻译也可(最好赏析一下,说说作者想要表达什么情感等等······)
翻译:
相思(多指男女之间暧昧的思念)
深情往往是暗自跟随着自己思念的那个人,
在明月临照清风漫拂的夜晚苦苦的思恋着.
不是像东姑那样喝醉了酒,
而是因为思恋自己喜欢的人才会在黑夜席地痴醉却浑然无知.
赏析:
这首诗其实不算完美,合仄押韵上还是给人不好的印象,内容却还可以了,起码能写意的表达出自己对情爱的观点和自己思恋至深的感情,比较好的句子是:第一句和最后一句.
相思(多指男女之间暧昧的思念)
深情往往是暗自跟随着自己思念的那个人,
在明月临照清风漫拂的夜晚苦苦的思恋着.
不是像东姑那样喝醉了酒,
而是因为思恋自己喜欢的人才会在黑夜席地痴醉却浑然无知.
赏析:
这首诗其实不算完美,合仄押韵上还是给人不好的印象,内容却还可以了,起码能写意的表达出自己对情爱的观点和自己思恋至深的感情,比较好的句子是:第一句和最后一句.
英语翻译相思 杨维桢深情长是暗相随,月白风清苦苦思.不似东姑痴醉酒,幕天席地了无知.求赏析,翻译也可(最好赏析一下,说说
帮忙赏析一下纳兰性德的《长相思》
英语翻译最好有翻译有赏析
英语翻译全诗翻译,最好加赏析.
王维《相思》解释注意了!要单字解释,译文和赏析.赏析不要太长,这就最好了
英语翻译请翻译一下《鹧鸪天》,黄庭坚写的.只要翻译不要赏析,最好有写这首词的背景.
英语翻译春江花月夜的原文和翻译,最好有赏析,没有也可以.
纳兰容若 长相思 赏析
请赏析一下“惟有相思似春色,江南江北送君归”.
英语翻译翻译和赏析
长相思 纳兰性德明天上公开课,不要赏析 ,短一点的赏析也可以.反正要 把这首诗全部给翻译,还有 目的.
帮忙赏析翻译一下这首诗