作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译在这样的应试教育环境下,有那么一些人挤不进名校的学生,似乎人生已经被确定了,无可奈何的接受而已,在正值奋斗的年纪

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/13 21:00:41
英语翻译
在这样的应试教育环境下,有那么一些人挤不进名校的学生,似乎人生已经被确定了,无可奈何的接受而已,在正值奋斗的年纪,未来似乎说有无限可能,但也似乎没有什么可能.《龙樱》所带来的龙樱的精神,就在打破这种无可能的状态,它并不试图改变应试教育这个制度,不试图阐释应试教育的陋弊,制度不好,我们知道,但要彻底改变也不是当下可以实现的,它的意义在于理清在这样一个现实面前我们该如何面对的态度上,那些一开始被当做差学生的孩子们如何改变自己.我们可以靠自身的意志超越和战胜那些障碍.这是一种态度,更是一种精神.
龙樱翻成Dargon Sakura就可以 不好翻的地方意译就行
只翻译
它的意义在于理清在这样一个现实面前我们该如何面对的态度上,那些一开始被当做差学生的孩子们如何改变自己.我们可以靠自身的意志超越和战胜那些障碍.这是一种态度,更是一种精神.
这两句话就可以了!其他的都不用翻了!
Its meaning lie in rationalizing the attitude we should have towards this reality and how the students who were regarded as inferior students change themselves. He tells me we can surpass and defeat those barries by our willpower. This is more of spirit than a a kind of attitude .
英语翻译在这样的应试教育环境下,有那么一些人挤不进名校的学生,似乎人生已经被确定了,无可奈何的接受而已,在正值奋斗的年纪 英语翻译1、但凡是那些有些年纪的英语老师,教的肯定是英式英语.2、我认为应试教育阻碍了英语在中国的普及. 目前在我国的中小学教育方面,应试教育还是占主导地位,那么,我们有什么措施来引导应试教育向素质教育转变? 大家有没有谁有这样的想法:“有没有发现大自然里的动物植物的外形模样似乎都能在人类感知的接受范围内” 大家都在批判应试教育,咱们国家治理应试教育采取了哪些措施,效果又是怎样的? 1、在安妮老师的鼓励下,使我明确了人生奋斗的目标. (修改病句) 在鲁迅的《从百草堂到三味书屋》中有这样一句话,“那里似乎确凿只有一些野草”似乎和确凿在一起不会矛盾? 英语翻译In the society where all the people都在奋斗着.似乎财富这个词就意味着艰辛的奋 享受人生(阅读理解)享受人生“享受”这个词,在很长一段时间是被当做贬义词使用的.随着年纪增长,阅历增多,才知道这样理解未 在很小的年纪 用英语翻译 "你的中文已经很不错了,你在中国才两年而已,要知道中文并不易学"英文怎么翻译?口语化一些,不要太生硬. 英语翻译内容如下:人生来本不应该有三六九等之分,但是残酷的社会把人强制性的分类了,然而我不希望在学生时代也有这样的分类,