作业帮 > 综合 > 作业

Priory of Zion这个为什么翻译成郇山

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/15 07:42:53
Priory of Zion这个为什么翻译成郇山
郇山隐xiu会(法语Prieuré de Sion,英语Priory of Sion、Priory of Zion),又译为锡安会.其可考史始于1956.5.7,作为兄弟会,成立于法国阿纳马斯城以南不远山丘——郇山,同其它社hui团ti,于1956.7.20在内政部注册.创建者按签名次序依次为皮埃尔·普兰塔(人称 Chyren)、安德雷·波鸿(人称斯坦尼斯·贝拉斯)、让·德利瓦尔、阿蒙·德法日,创会宗旨——“成员教育和互助”.
再问: 我的意思是谁把它翻译成郇山,既然叫郇山,寻山,讯山 那个字不行,为什么非得叫郇呢,这个字N多人不认识,换个同音的不行吗?非得用这么个相对生僻的字呢?是哪个翻译的?
再答: 郇,多音字【xún】【huán】,郇山译名,似不可考(wei ji 百ke都没交代) 按翻译原则,音译取对应谐音、以译语替代,但规避出现译语中关联性连缀即可(如Bolivar:玻利瓦尔,不宜作”玻璃瓦尔“,因玻璃在汉语中有专属定义,这样翻译,读者易产生联想——和玻li有关的人?) 这问题,建议去问第一位翻译过来、且其译本广为流传的译者,我找不着ta。没什么规律/讲究,事实就这样。你也可以取名寻山、讯山,关键你的译本要被公认才行。